logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo

Loading

Istilah Slang Asli Yang Digunakan Orang Korea Saat Mengirim SMS

Apa Ekspresi yang Paling Sering Digunakan Orang Korea Saat Ngobrol di KakaoTalk?

Jaeeun Jo
4 years ago
Istilah Slang Asli Yang Digunakan Orang Korea Saat Mengirim SMS

Hari ini, saya akan menjelaskan ungkapan sehari-hari yang sering digunakan oleh orang Korea saat mengirim pesan di Kakao Talk!

Slang Koreans use when texting

Ekspresi yang digunakan orang Korea saat mereka berbicara di KakaoTalk sangat beragam dan sangat berbeda tergantung pada kepribadian orang, jadi saya tidak bisa memberi tahu Anda semua ekspresi, tetapi saya akan memberi tahu Anda ekspresi yang paling umum digunakan!

Mengetahui hal-hal ini akan membantu Anda memahami makna dan nuansa percakapan. Namun, karena bahasa Korea bisa sangat rumit, Anda mungkin merasa bingung pada awalnya.

Pertama, mari kita cari tahu beberapa karakteristik istilah obrolan Korea. Saat mengobrol, nada bicara atau suara sebenarnya tidak tercermin, jadi berbagai karakter dan simbol digunakan untuk mengkompensasi keterbatasan ini.


Syarat Obrolan yang Mengubah Ekspresi Asli


Slang Koreans use when texting, 응

Anda sering dapat melihat beberapa perbedaan dalam ekspresi yang digunakan dalam obrolan dan saat benar-benar berbicara. Ini karena jika Anda mengubah kata sedikit, itu dapat memberikan perasaan yang lebih lembut dan lebih ramah.

Contoh:

싫어 (Saya tidak mau/Tidak) -> 시러 : Jika Anda menulis '싫어' rasanya seperti Anda dengan tegas menolak, tetapi mengubahnya menjadi '시러' memberikan perasaan yang lebih lucu dan santai.

응 (Yes) -> 엉 /웅 (Eong / Woong) : Biasanya, saat berbicara, ekspresi 'eung' sering digunakan, tetapi dalam teks, ekspresi 'eong' juga memberikan perasaan yang lebih ramah dan hangat. 'Woong' digunakan untuk bertingkah lucu.

Biasanya, kata-kata dieja sedikit berbeda dari apa adanya ketika seseorang bertingkah lucu. Oleh karena itu, kata-kata tersebut tidak boleh digunakan dalam situasi yang memerlukan percakapan formal seperti untuk pekerjaan atau tugas sekolah.

Menambahkan Konsonan

Slang Koreans use when texting, 넵

Sumber: 한경 CHO Insight

Ini adalah metode yang sering digunakan dalam berbagai macam situasi. Mengobrol hanya dalam bahasa standar dapat terasa sedikit kaku, jadi orang-orang menambahkan konsonan pada karakter terakhir dari kata kerja untuk mengurangi perasaan tersebut.

Namun, nuansanya bervariasi tergantung pada konsonan mana yang terpasang, jadi mari kita lihat berbagai versi 'Yes' dan 'No.'

Nae
Versi bahasa standar bisa terlihat tegas, tetapi dapat digunakan di tempat resmi, seperti kerja.
Aniyo
아니요
Seperti '네', versi bahasa standar bisa terlihat tegas, tetapi dapat digunakan di tempat resmi, seperti kerja.
Naeng

Lebih kurang serius daripada '네.' Ini bisa digunakan antara teman dekat, tetapi ungkapan ini tidak pantas dalam situasi profesional.

Jika Anda juga menggunakan naeng naeng (넹넹) untuk terdengar lebih ramah dan antusias.

Aniyong
아니용
Ini terlihat kurang serius dengan perasaan yang lebih ringan daripada '아니요.' Ini bisa digunakan untuk menjaga suasana hati tetap ringan, tetapi juga tidak cocok untuk digunakan secara resmi.
Naeb

Ini paling sering digunakan saat menjawab setelah menerima instruksi di tempat kerja. Tidak terlalu tegas tetapi juga tidak terlalu ringan. Namun, sering digunakan karena memberikan kesan bahwa Anda memahami instruksi dengan jelas. Ini mirip dengan mengatakan yep.

Naeb naeb (넵넵) terdengar lebih antusias.

Aniyob
아니욥
Berbeda dengan '넵,' ini agak ambigu untuk digunakan di tempat kerja atau dalam situasi resmi.
Naem
Ini kurang serius dan dapat disalahpahami sebagai tidak tulus.
Aniyom
아니욤
Ini kurang serius dan dapat disalahpahami sebagai tidak tulus.


Nuansa berubah banyak hanya dengan menambahkan konsonan, kan? Konsonan yang paling sering digunakan adalah ''ㅇ' dan ''ㅂ''. 'ㅇ' terutama memberikan perasaan ringan dan lembut, dan 'ㅂ' memberikan perasaan percaya diri.

Namun, interpretasi dapat berbeda tergantung pada situasi dan konteks, jadi ini bukan satu-satunya makna yang benar.

Dengan kata lain, hal yang paling penting adalah mengamati gaya chat orang lain dan membiasakan diri dengan berbagai ekspresi berdasarkan situasi.

Akiri Dengan Kata Benda (Tanggapan Singkat)slang koreans use when texting, kakao talk, short response

Saat mengubah kata kerja Korea menjadi kata benda, tambahkan konsonan 'ㅁ'. Seperti dijelaskan sebelumnya, ini berbeda dari menambahkan 'ㅇ'' yang terlihat lebih ringan. Misalnya, saat mengubah kata kerja gan-da (간다) menjadi gam (감).

Biasanya, ekspresi ini digunakan secara santai antara teman yang sangat dekat. Ini karena jika Anda menggunakannya secara salah dengan orang yang tidak terlalu dekat, itu mungkin terlihat tidak tulus.

Contoh:

A: 뭐 하고 있어? (Apa yang sedang kamu lakukan?) B: 게임 하고 있어 (Saya sedang bermain game.) - format bahasa standar

A: 뭐 함? (Apa yang kamu lakukan?) B: 게임 함 (Main game.) - Ini jauh lebih sederhana dan lebih pendek daripada format bahasa standar, bukan? Itulah mengapa kami menyebut cara berbicara ini sebagai jawaban pendek (단답형). Ini juga bisa membuat kamu terdengar keren jadi digunakan antara teman dekat. Namun, bahkan teman dekat pun tidak sering menggunakan ekspresi ini dalam hubungan di mana mereka menginginkan nada yang bersahabat.


Singkatan


slang koreans use when texting, kakaotalk, abbreviation

Di antara banyak slang di Korea, ada singkatan dan mereka sering digunakan dalam situasi chatting di mana Anda harus cepat mengetik di keyboard. Namun, ada begitu banyak kata slang singkatan yang dibuat setiap tahun, jadi saya tidak bisa memberi tahu Anda semuanya, tetapi saya akan memberi tahu Anda beberapa singkatan utama.

Jonjem
존잼
Bahasa kasar jonna (존나), digunakan untuk menekankan makna, dan menyenangkan (재미) digabungkan dan dipersingkat menjadi dua huruf. Itu berarti sangat menyenangkan.
Nojem
노잼
No digabungkan dengan menyenangkan (재미) untuk berarti sangat membosankan.
Assa
아싸
Ini adalah singkatan dari outsider (아웃싸이더).
Inssa
인싸
Itu berarti insider. Awalnya, hanya 아싸 yang digunakan, tetapi sejak 2017, 인싸 mulai digunakan untuk berarti kebalikan dari outsider.
Jonmattaeng
존맛탱, JMT
Bahasa kasar jonna (존나) digabungkan dengan lezat (맛있다) untuk berarti sangat lezat. Makna ini ditekankan lebih dengan menambahkan taeng (탱) pada akhir, sehingga juga disebut JMT setelah inisial alfabetiknya.
Jonmeot/Jonye
존멋/존예
Bahasa kasar jonna (존나) digabungkan dengan keren/cantik (멋지다/예쁘다) untuk berarti sangat keren/cantik.
Masang
마상
Singkatan untuk '마음의 상처', itu berarti luka (상처) pada hati (마음). Itu mengacu pada bagaimana perasaan Anda dalam situasi seperti ketika Anda meminta teman untuk melakukan sesuatu tetapi ditolak atau dimarahi.
Gabbunssa
갑분싸
Singkatan untuk '갑자기 분위기가 싸해졌다', itu berarti suasana (분위기) tiba-tiba (갑자기) menjadi dingin (싸해졌다). Itu digunakan ketika seseorang merusak suasana dengan mengatakan sesuatu yang membosankan atau aneh.


Konten yang memperkenalkan kata-kata slang Korea juga dapat dengan mudah ditemukan di YouTube atau media sosial.

Tetapi, tidak semua kata slang yang diperkenalkan di sana sering digunakan dalam kehidupan sehari-hari, jadi saya sarankan Anda mengamati slang dan ungkapan apa yang biasanya digunakan teman-teman Korea Anda.

Karena singkatan digunakan dengan sangat alami dalam kehidupan sehari-hari, singkatan digunakan dalam berbagai situasi, kecuali di tempat yang sangat formal. Singkatan bahkan digunakan saat berbicara dengan rekan kerja atau bos.

Namun, kata-kata slang terutama digunakan oleh anak muda, jadi mereka tidak selalu berfungsi saat berbicara dengan orang yang lebih tua. Juga, Anda tidak bisa menggunakan slang dengan kata-kata kasar, seperti jonjem, dengan atasan Anda.


Inisial Konsonan


slang koreans use when texting, kakaotalk, consonant initial

Singkatan dibuat lebih pendek dengan menggunakan hanya inisial konsonan. Saya sering menggunakannya karena sangat mudah dan sederhana untuk terus mengetik satu huruf berturut-turut. Seperti singkatan, itu tidak bisa digunakan pada acara resmi.

Ekspresi Menggunakan Inisial Suatu Kata

ㅇㅈ
Singkatan dari 인정 (pengakuan), terutama digunakan untuk menyetujui pendapat seseorang.
ㅇㅋ
Singkatan dari 오케이 (oke)
ㅊㅋ
Singkatan dari 축하한다 (selamat), pengucapan sebenarnya adalah bunyi 'k' itulah sebabnya ㅋ digunakan
ㄱㅅ
Singkatan dari 감사 (terima kasih), informal jadi digunakan secara ringan antar teman
ㅎㅇㅌ
Singkatan dari 화이팅 (semangat), digunakan untuk menyemangati seseorang
ㅂㄹ
Singkatan dari 별로 (tidak bagus)
ㅁㅊ
Singkatan dari 미친 (gila), digunakan sebagai seruan saat terkejut atau marah
ㅁㄹ
Singkatan dari 몰라 (saya tidak tahu)
ㅈㅅ
Singkatan dari 죄송 (maaf), informal jadi digunakan secara ringan antar teman
ㅅㄱ
Singkatan dari 수고해, tidak ada terjemahan langsung dalam bahasa Inggris, mirip dengan 'terima kasih atas kerjamu', 'teruskan kerja bagusnya', 'jaga diri'


Jika hanya inisial konsonan yang digunakan, Anda bisa disalahpahami sebagai tidak tulus, jadi sebaiknya gunakan ini dengan santai dengan teman dekat.

Ekspresi Menggunakan Huruf Berulangslang koreans use when texting, kakaotalk, repeat letter

ㄱㄱ
Dari 'Go', yang dalam bahasa Korea adalah 고, dan berarti 'Ayo!' dan 'Lanjutkan!'
ㄴㄴ
Dari 'No' yang dalam bahasa Korea adalah '노'.
ㄷㄷ
Dari '덜덜' yang merupakan onomatopoeia yang digunakan saat terkejut atau takut.
ㅂㅂ, ㅃㅃ
Dari 'Bye', yang dalam bahasa Korea adalah '바이' dan '빠이' adalah cara mengatakan lebih lucu.
ㅇㅇ
Dari '응', yang digunakan untuk memberikan respon positif (seperti 'ya'), dan ditulis sebagai ㅇ, ㅇㅇ.
ㅊㅊ
Dari huruf pertama '축하한다', yang berarti selamat.
ㅋㅋ
Ekspresi yang digunakan orang Korea saat tertawa. Ini memiliki nuansa yang berbeda dari ㅎㅎ. (Rinciannya dijelaskan nanti.)
ㅎㅎ
Ekspresi yang digunakan orang Korea saat tertawa. Ini memiliki nuansa yang berbeda dari ㅋㅋ. (Rinciannya dijelaskan nanti.)
ㅠㅠ
ㅠㅠ adalah ekspresi air mata yang mengalir dari mata seseorang. Semakin banyak ㅠ, semakin sedih mereka. Tapi, jangan gunakan dalam situasi yang sangat serius, seperti kematian atau cedera. Misalnya, jika Anda mengirim 'Ah, semangat ㅠㅠ' kepada teman yang menghubungi Anda tentang kematian kerabat dekat, itu tidak terlihat serius.


Semakin banyak huruf yang Anda tulis berturut-turut, semakin kuat dan lebih intens Anda dapat mengekspresikan perasaan Anda. Misalnya, jika Anda menggunakan 'ㄴㄴㄴㄴㄴㄴ' daripada 'ㄴㄴ,' itu adalah penolakan atau penyangkalan yang sangat kuat.

Di sisi lain, orang bisa hanya mengirim satu surat saja. Namun, itu mungkin terlihat tidak tulus. Sebagai contoh, jika Anda mengetik 'ㅇ' dalam situasi di mana Anda harus menjawab 'ya', itu terasa dingin dan tidak tulus.

Honorifikslang yang digunakan orang Korea saat mengirim pesan teks, kakaotalk, honorifik

Ketika orang Korea berbicara dengan orang yang lebih tua atau orang asing, mereka menggunakan bahasa kehormatan untuk bersikap sopan, dan menggunakan bahasa informal dengan teman dekat. Namun, ada kasus di mana bahasa kehormatan digunakan saat mengobrol dengan seseorang yang biasanya Anda ajak bicara secara informal.

Misalnya, ketika seorang teman meminta bantuan atau pesanan, Anda bisa menjawab '넹', '넵!', seperti halnya Anda mungkin menjawabnya di tempat kerja. Ini untuk menyatakan bahwa Anda memahami dengan baik instruksi teman Anda.

Selain itu, mereka dapat digunakan saat Anda memiliki permintaan kepada teman. Tentu saja, tidak wajib menggunakan kata hormat dengan teman, ini hanya preferensi pribadi.


Ungkapan yang Digunakan Dalam Berbagai Situasi

Salamslang koreans use when texting, kakaotalk, greeting

Hello (안녕하세요) adalah sapaan formal dalam bahasa Korea yang tidak sering digunakan saat mengobrol dengan teman. Sebaliknya, ekspresi di bawah ini digunakan:

ㅎㅇ
Dari 'Hi' yang merupakan '하이' dalam bahasa Korea.
안녕
Annyeong adalah versi informal dari 'Hello' yang digunakan saat menyapa teman.
안뇽
Annyong menggunakan '뇽' sebagai ganti '녕' dan memberikan kesan yang lebih imut.


Ketika Bersyukurslang orang Korea gunakan saat pesan, kakaotalk, bersyukur

고마워 /감사합니다
Versi formal
고마웡 / 감사합니당
Menambahkan 'ㅇ' ke versi formal memberikan nuansa lebih ramah dan Anda bisa merasakan kebahagiaan serta rasa syukur pembicara.
땡큐 /ㄸㅋ
Dari mengatakan 'Thank you' dalam pengucapan Korea. Ditulis sebagai '땡큐' atau hanya dengan inisial 'ㄸㅋ'.
ㄱㅅ / ㄱㅅㄱㅅ
Dari inisial '감사'. Ini terutama digunakan ketika seorang teman menjawab pertanyaan sederhana atau ketika permintaan sederhana terpenuhi.
감자합니다.
Ini adalah cara yang lebih imut untuk mengucapkan terima kasih. Di sini, '감자' (kentang) tidak berhubungan dengan makanan, tetapi hanya digunakan untuk terlihat lebih imut.


Kapan Sesuatu Lucuslang koreans use when texting, kakaotalk, laughing

Orang Korea menggunakan 'ㅋ' atau 'ㅎ' ketika sesuatu lucu saat mereka mengobrol. Namun, arti dari dua konsonan tersebut bervariasi tergantung situasi dan jumlah yang digunakan.

좋네ㅋ / 응ㅋ
Bagus / Ya
'ㅋ' adalah ekspresi yang digunakan saat tertawa, tetapi jika hanya menggunakan satu, itu tidak memberikan perasaan yang begitu positif. Ada kasus di mana itu ambigu hanya untuk mengakhiri percakapan, jadi 'ㅋ' ditambahkan di akhir, tetapi sedikit tampak seperti mereka menertawakan orang tersebut.
ㅋㅋ
뭐 하냐 ㅋㅋ / 좋은데?ㅋㅋ
Apa yang kamu lakukan / Kedengarannya bagus
Ini digunakan saat itu sedikit lucu atau sedikit memuaskan. Tetapi '뭐 하냐ㅋㅋ' juga berarti bahwa perilaku orang lain itu konyol atau sedikit mengganggu.
ㅋㅋㅋ
오 대박 ㅋㅋㅋ
Oh, luar biasa
Dari 3 'ㅋㅋㅋ' biasanya berarti bahwa itu sangat lucu dan memuaskan. (seperti 'LOL')
ㅋㅋㅋ...
개웃기다 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
Sangat lucu
Semakin banyak 'ㅋ', semakin Anda tertawa.
Menggabungkan ㅋ dan ㅠ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅠㅋㅋ픀ㅋㅋㅋㅋ큐ㅠㅋ큐ㅠㅠㅠㅠㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ큐ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ
Menggabungkan 'ㅋ' dan 'ㅠ' berarti sesuatu yang begitu lucu sehingga Anda menangis.
Terkadang 'ㅍ' atau 'ㄱ' digunakan sebagai gantinya karena 'ㅍ' berada di sebelah 'ㅠ' pada keyboard Korea dan 'ㅋ' dapat diketik dengan menekan 'ㄱ' dua kali.


부탁드려요 ㅎ
Tolong ㅎ

Jika Anda menaruh 'ㅎ' di akhir kalimat, kalimat terlihat kurang kosong. Ini juga digunakan saat meminta bantuan untuk memberikan perasaan ramah.

ㅎㅎ
부탁드려요 ㅎㅎ / 잘했어 ㅎㅎ / 뭐지 ㅎㅎ
Tolong / Kerja bagus / Apa ini
Kedengarannya lebih ramah daripada '부탁드려요 ㅎ'. '잘했어 ㅎㅎ' menunjukkan merasa bangga dengan orang lain.
Namun, '뭐지 ㅎㅎ' mengungkapkan tawa paksa saat sesuatu mengejutkan atau memalukan.
ㅎㅎㅎ
오 나 시험 잘봄 ㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎ
Oh, saya berhasil dalam ujian
Menggunakan banyak ㅎㅎㅎ seperti 'hahaha' dan digunakan saat tertawa dengan bahagia. Ini berbeda dengan 'ㅋㅋㅋㅋ' karena ini kebanyakan digunakan dalam situasi lucu sementara 'ㅎㅎㅎㅎ' lebih seperti Anda tersenyum karena merasa senang.


Bisakah Anda melihat perbedaan antara 'ㅋ' dan 'ㅎ'? Jelas, keduanya adalah huruf yang terkait dengan tawa, tetapi maknanya ditafsirkan dalam berbagai cara tergantung pada situasi. Mereka terkait dengan tawa, tetapi tidak selalu ditafsirkan secara positif.

Oleh karena itu, Anda mungkin tidak memiliki pemahaman tentang cara menggunakannya dengan benar, jadi kami menyarankan untuk tidak menggunakannya dalam situasi formal atau ketika Anda tidak yakin cara menggunakannya. Akan sangat membantu untuk mengamati dan menyesuaikan berdasarkan cara orang lain menggunakannya.

Menekankan Emosi (Hati-hati Dengan Bahasa Gaul Vulgar)slang koreans use when texting, kakaotalk

개웃기다 ㅋㅋ / 개슬프다 ㅠㅠ /
개빨라
Dalam bahasa Korea, '개' berarti anjing, tetapi juga digunakan untuk menekankan makna dengan menempatkannya di depan kata sifat atau kata keterangan. Namun, tidak dapat digunakan dalam situasi profesional karena merupakan ekspresi yang sangat kuat. Jika bos saya bercanda dan mengatakan sesuatu itu lucu '개웃기다 ㅋㅋ', suasana akan menjadi canggung.
미친, ㅁㅊ
미친 말도 안돼 / ㅁㅊ 개멋지다
'미친' berarti 'Gila', tetapi juga digunakan sebagai seruan. Anda dapat menggunakannya ketika Anda marah, bingung, bahagia, atau memiliki sesuatu untuk dirayakan. Hanya inisialnya juga bisa digunakan. Sekali lagi, ekspresi ini juga tidak boleh digunakan dalam lingkungan formal.
ㅈㄴ
ㅈㄴ 웃기다 / ㅋㅋㅋㅋㅋ ㅈㄴ 싫다
Ini adalah kata yang kotor yang sering digunakan di Korea, jadi itu menghina jika Anda menggunakannya dengan agresif terhadap orang lain. Namun, teman dekat menggunakannya untuk mengekspresikan 'sangat'.
개웃기다 ㅅㅂ ㅋㅋㅋㅋ /
아 ㅅㅂ빡친다 / 와 ㅅㅂ 대박이다
'시발' adalah kata sumpah yang paling umum digunakan di Korea, dan itu, bersama dengan inisialnya, juga sangat sering digunakan dalam percakapan. Kata ini juga seperti kata ajaib yang dapat digunakan dalam situasi apa pun. Anda dapat menggunakannya saat menghina orang lain, ketika sesuatu sangat lucu, ketika Anda sangat marah, ketika sesuatu sangat mengagumkan.


Simbol dan Ekspresi Lain yang Sering Digunakanslang koreans use when texting, kakaotalk, symbols and expressions, shin bong sun

. (온점)
Ketika mengobrol, Anda tidak harus meletakkan titik di akhir kalimat. Mereka bisa membuat Anda merasa sangat formal, tegas, dan dingin.
...

Menggunakan beberapa titik memberikan perasaan yang lebih lembut daripada menggunakan satu. Ini juga bisa memberi perasaan kata-kata Anda tersisa, seperti ketika suara Anda semakin kecil saat berbicara.

Saat saya mengatakan '죄송합니다.' (Saya minta maaf.), itu terasa seperti berbicara dengan tegas, tetapi ketika saya mengatakan '죄송합니다...' (Saya minta maaf...) saya terdengar agak gentar dan sangat sedih.

,,,
,,, mirip dengan ... dan digunakan untuk terdengar seperti suara Anda semakin kecil atau untuk menghubungkan kata-kata dalam sebuah kalimat dengan lancar. Namun, dikatakan bahwa menggunakan terlalu banyak koma di antaranya membuat Anda tampak tua, meskipun banyak orang berusia pertengahan 20-an menggunakannya.
;

; melambangkan berkeringat. Biasanya digunakan di akhir kalimat saat saya berada dalam situasi sulit atau ketika saya tidak bisa berkata apa-apa. Misalnya, ketika seorang teman menunjukkan dua foto profil yang serupa dan bertanya mana yang lebih baik, Anda mengatakan, '잘 모르겠는데...;' (Saya tidak tahu...;).

~
Jika Anda menambahkan ~ di akhir kalimat, itu memberikan perasaan hidup. Ketika Anda meminta bantuan, Anda terlihat lebih ramah jika mengatakan '부탁합니다~', dan ketika Anda menjawab, '네~' terasa lebih baik dibaca.
^^
Ini adalah simbol yang mengekspresikan penampilan mata tersenyum. Namun, itu adalah ekspresi yang lebih tua, jadi generasi muda lebih banyak menggunakan :).
Itu juga digunakan untuk mengekspresikan senyum yang dipaksakan. Misalnya, kepada teman yang sering terlambat, Anda bisa mengatakan 'Jangan terlambat^^', di mana ^^ seperti peringatan.
ㄴㅇㄱ
ㄴㅇㄱ adalah ekspresi yang melambangkan gerakan komedian ketika mereka sangat terkejut di acara hiburan. Itu digambar di atas.

Sejauh ini, kami telah memperkenalkan berbagai ungkapan yang digunakan dalam obrolan Korea dan berbagai interpretasi sesuai dengan situasi. Namun, seperti yang sudah saya sebutkan berkali-kali sebelumnya, informasi yang saya perkenalkan hari ini tidak mencakup semua istilah yang digunakan orang Korea dan apa yang saya jelaskan mungkin tidak berlaku tergantung pada situasiㅠㅠ

Agar dapat menggunakannya dengan benar, penting untuk mempertimbangkan konteks dan nuansa percakapan. Awalnya, ini mungkin tampak sulit, tetapi Anda akan terbiasa semakin sering menggunakannya~