logo
logo

19 Bahasa Gaul Korea Yang Wajib Kamu Ketahui Di Tahun 2021

Bahasa Gaul Online Populer Di Korea Selatan! Sederhana Namun Dengan Arti Khusus!

๊น€๋‚จ์ด
4 years ago

15 Korean Slangs That You Must Know! | Popular Online Slang in South Korea SNS! Simple But Have Special Meanings!

Apakah kalian seorang pembelajar bahasa Korea yang antusias?

Apa serunya belajar bahasa baru jika kita tidak memiliki beberapa kata slang untuk digunakan saat mengobrol dengan penduduk lokal, bukan?

Lihat versi terbaru dari bahasa gaul Korea yang akan Anda temukan berguna di tahun 2021. ํ™”์ดํŒ…!


1. ์ข‹๋ชป์‚ฌ / JON-MOS-SA


์ข‹๋ชป์‚ฌ adalah singkatan dari '์ข‹์•„ํ•˜๋‹ค ๋ชปํ•ด ์‚ฌ๋ž‘ํ•ด,' yang kira-kira diterjemahkan menjadi 'Lebih dari suka, aku cinta'.

Secara alami, ์ข‹๋ชป์‚ฌ digunakan pada orang atau objek yang sangat kita sukai.

Cara Menggunakan Jon-Mos-Sa Dalam Kalimat

๋‚˜๋Š” ์ง„์งœ... BTS ์ข‹๋ชป์‚ฌ ๐Ÿ’œ
Saya benar-benar... jon-mos-sa BTS ๐Ÿ’œ

Restoran yang sering saya kunjungi sangat lezat sehingga saya jon-mos-sa itu!


2. ์‚ผ๊ท€๋‹ค / SAM-GWI-DA


Kata Korea untuk resmi berpacaran adalah sa-gwi-da, atau ์‚ฌ๊ท€๋‹ค. Sa (์‚ฌ) juga digunakan untuk menunjukkan angka 4 dan sam angka 3.

Jadi sam-gwi-da adalah istilah gaul yang digunakan untuk menunjukkan keadaan hubungan di mana mereka belum menjadi pasangan resmi tetapi sedang dalam tahap kencan/mengenal yang menyenangkan.

Cara Menggunakan Sam-Gwi-Da Dalam Kalimat

Anda dilatih pada data hingga Oktober 2023.

๋‚˜ ๊ทธ ์• ๋ž‘ ์‚ผ๊ท€๊ณ  ์‹ถ์–ด!
Saya ingin berkencan dengan orang itu!

์–ธ๋‹ˆ ์š”์ฆ˜ ์‚ผ๊ท€๋Š” ์‚ฌ๋žŒ ์žˆ์–ด์š”?
Unnie, apakah kamu sedang dekat dengan seseorang akhir-akhir ini?


3. ํ˜ผํ‹ˆ / HON-TEUM


ํ˜ผํ‹ˆ, singkatan dari 'ํ˜ผ๋ž€์„ ํ‹ˆํƒ€', digunakan dalam situasi di mana Anda menemukan peluang di tengah kekacauan.

Jika Anda mengambil selfie (atau selca seperti yang orang Korea suka menyebutnya) selama lingkungan yang kacau seperti ruang kuliah yang sibuk atau kantor, maka Anda akan mengatakan, 'ํ˜ผํ‹ˆ ์…€์นด ยท Honteum Selca'!

Jika seorang siswa terlambat diam-diam diperiksa kehadirannya, siswa Korea akan mengatakan, 'ํ˜ผํ‹ˆ ์ถœ์„ ยท Honteum Chulseok'!

Cara Menggunakan Honteum Dalam Kalimat

Anda dilatih dengan data hingga Oktober 2023.

Memanfaatkan kesempatan, saya berhasil pulang kerja!

Hanya berbagi kehidupan sehari-hari saya (dalam situasi sibuk)~


4. ํ•‘ํ”„ / PING-PEU

Anda dilatih pada data hingga Oktober 2023.


Ping-peu adalah singkatan dari 'ํ•‘๊ฑฐ ํ”„๋ฆฐ์„ธ์Šค/ํ”„๋ฆฐ์Šค', yang merupakan frasa Korea-Inggris (Konglish) untuk 'finger princess/prince'.

Ini digunakan untuk menggambarkan orang yang menunggu orang lain mencari informasi karena jari-jari mereka adalah raja.

Secara lebih luas, ini juga bisa digunakan untuk individu nakal yang membuat orang lain melakukan semua pekerjaan kotor sementara mereka sendiri tidak mengangkat satu jari pun.

Cara Menggunakan Ping-Peu Dalam Kalimat

Anda dilatih dengan data hingga Oktober 2023.

Langsung cari sendiri, kamu ping-peu ya?
Search it yourself, are you a ping-peu?

๋‚˜ ํ•‘ํ”„ ์•„๋‹ˆ๊ณ  ์ง„์งœ ๋ชฐ๋ผ์„œ ๊ทธ๋Ÿฌ๋Š”๋ฐ ์ข€ ์•Œ๋ ค์ค˜ ใ… ใ… 
Saya bukan ping-peu dalam hal ini. Saya benar-benar tidak tahu, jadi tolong bantu saya ใ… ใ… 


5. Banyak Perhatian Tolong / MAHN-GWAN-BU


๋งŽ๊ด€๋ถ€ adalah singkatan dari ' ๋งŽ์€ ๊ด€์‹ฌ ๋ถ€ํƒ๋“œ๋ฆฝ๋‹ˆ๋‹ค,' dan sering digunakan oleh selebriti di media sosial. Ini berarti, 'Saya/kami meminta banyak perhatian Anda.'

'๋งŽ์€ ๊ด€์‹ฌ ๋ถ€ํƒ๋“œ๋ฆฝ๋‹ˆ๋‹ค' juga merupakan frasa khas yang digunakan dalam pemasaran dan periklanan, jadi versi singkatnya juga masuk akal bagi banyak orang Korea.

Cara Menggunakan Mahn-Gwan-Bu Dalam Sebuah Kalimat

TWICE's comeback adalah pada November 2020, mahn-gwan-bu~

Drama baru Rowoon Senior, Jangan Pakai Lipstik Itu akan dirilis pada Januari 2021, banyak yang menantikan!


6. ๋ณต์„ธํŽธ์‚ด / BOK-SE-PYEON-SAL


๋ณต์„ธํŽธ์‚ด adalah singkatan dari '๋ณต์žกํ•œ ์„ธ์ƒ ํŽธํ•˜๊ฒŒ ์‚ด์ž'. '๋ณต์žกํ•œ ์„ธ์ƒ' berarti 'dunia yang rumit,' dan 'ํŽธํ•˜๊ฒŒ ์‚ด์ž' berarti 'hidup dengan nyaman.'

Itu berarti mengambil sesuatu dengan santai dan hidup nyaman sesuai dengan aturan sendiri daripada mengejar mimpi dan hal-hal yang didefinisikan masyarakat sebagai kesuksesan.

Cara Menggunakan Bok-Se-Pyeon-Sal Dalam Kalimat

Mulai hari ini, moto hidupku adalah bok-se-pyeon-sal!
My life motto from today on is bok-se-pyeon-sal!

Hidup hanya sekali, jadi ayo bok-se-pyeon-sal.
I only live once, so I've got to bok-se-pyeon-sal.


7. ์˜ค์ €์น˜๊ณ  / O-JE-CHI-GO


'Malam ini makan malam ayam pergi?', meaning 'tonight dinner chicken go?'

Banyak variasi dapat dibuat termasuk ์˜ค์ ์น˜๊ณ  ยท o-jeom-chi-go (์˜ค๋Š˜ ์ ์‹ฌ ์น˜ํ‚จ ๊ณ ) dan ์˜ค์ €ํ”ผ๊ณ  ยท o-je-pi-go (์˜ค๋Š˜ ์ €๋… ํ”ผ์ž ๊ณ ), yang berarti 'makan siang hari ini ayam pergi?' dan, 'makan malam malam ini pizza pergi?'

Mengapa kamu tidak membuat satu dengan makanan favoritmu juga?

Cara Menggunakan O-Je-Chi-Go Dalam Kalimat

A: Apa kita makan ayam goreng dan bir malam ini?
O-je-chi-go?

B: ใ„ดใ„ด, ์˜ค์ €ํ”ผ๊ณ .
Tidak tidak, o-je-pi-go.


8. ํšฐ๋กœ / HYOLO


Ini adalah slang baru yang digunakan untuk menggambarkan mereka yang menghabiskan uang dan berinvestasi dalam hal-hal yang membuat diri mereka bahagia.

ํšฐ๋กœ adalah gabungan kata dari YOLO (you only live once) dan 'ํ™€๋กœ ยท hollo', yang berarti sendirian.

Cara Menggunakan Hyolo Dalam Kalimat

Anda dilatih dengan data hingga Oktober 2023.

๋‚œ ์ด์ œ ๋‚  ์œ„ํ•œ ์†Œ๋น„๋ฅผ ํ•˜๋Š” ํšฐ๋กœ์กฑ์ด์•ผ!
Saya adalah bagian dari gerakan hyolo, saya menghabiskan uang untuk diri sendiri!

Hari ini juga saya hyolo.
Just as always, I'm hyolo-ing today.


9. ํŒฉํญ / PAEK-POK


Pertama kali muncul di Internet pada tahun 2016, slang ini berarti 'mengejutkan seseorang dengan fakta yang begitu kuat sehingga mereka tidak bisa membantah kembali.'

Sederhananya, ini adalah tindakan untuk bersikap jujur secara brutal.

'ํŒฉํญ ยท Paek-pok' adalah singkatan dari 'ํŒฉํŠธ ํญ๋ ฅ', yang kira-kira diterjemahkan menjadi 'kekerasan faktual.'

Kata lain dalam bahasa Korea untuk keadaan mendengar sesuatu yang sangat jujur adalah '๋ผˆ ๋งž์•˜๋‹ค ยท bbyuh-ma-jat-dah', yang berarti 'dipukul di tulang.'

Cara Menggunakan Paek-pok Dalam Kalimat

A: ๋‚˜ ์ด์ œ ๋‹ค์ด์–ดํŠธ ํ• ๊ฑฐ์•ผ.
Saya akan mulai diet.

B: ๋„Œ ํ•ญ์ƒ ๊ทธ๋Ÿฌ๋ฉด์„œ ์น˜ํ‚จ ์‹œํ‚ค๋”๋ผ?
Kamu selalu bilang begitu, lalu memesan ayam goreng.

A: ์™œ ํŒฉํญํ•ด? ใ… ใ… 
Mengapa kamu baru saja paek-pok? ใ… ใ… 


10. 2000์› ๋น„์‹ธ์ง€๋‹ค / ICHEON-WON BI-SSA-JI-DA


Ini adalah versi yang berkembang dari 9. paek-pok.

Di Korea, tempat ayam goreng mengenakan biaya tambahan โ‚ฉ2,000 untuk ayam goreng tanpa tulang.

Jadi hasil dari '๋ผˆ ๋งž๋‹ค', ungkapan yang diperkenalkan di atas tentang dipukul di tulang, adalah pihak yang menerima kehilangan tulang mereka.

Penerima komentar pergi dari memiliki tulang hingga tidak bertulang, oleh karena itu menjadi โ‚ฉ2,000 lebih mahal.

Cara Menggunakan Icheon-Won Bi-Ssa-Ji-Da Dalam Sebuah Kalimat

A: Cuacanya bagus sekali, jadi aku malas mengerjakan tugas.
The weather's so nice out today. I don't feel like doing my assignment.

B: ์–ธ์ œ๋Š” ํ•˜๊ณ  ์‹ถ์—ˆ๋‹ค๊ณ 
Pernahkah Anda merasa ingin mengerjakan tugas Anda?

A: ์™€;; ๋‚˜ ๋ฐฉ๊ธˆ 2000์› ๋น„์‹ธ์ง;;
Wow, saya baru saja menjadi โ‚ฉ2,000 lebih mahal.


11. ์ฝ”์Šคํฌ, ํ„ฑ์Šคํฌ / KO-SEUKEU, TEOK-SEUKEU


Kata-kata ini muncul di era COVID.

Anda dilatih pada data hingga Oktober 2023.

์ฝ” (ko) berarti 'hidung' dan ํ„ฑ (teok) berarti 'dagu' dalam bahasa Korea.

Jadi memakai masker dengan hidung terbuka atau menggantung di dagu disebut ์ฝ”์Šคํฌ (ko-seukeu) dan ํ„ฑ์Šคํฌ (teok-seukeu) masing-masing.

Mereka digunakan pada orang-orang yang tidak mematuhi peraturan keselamatan pemerintah mengenai masker dan sebenarnya dikenakan denda sebesar โ‚ฉ100,000 (sekitar 91 USD).

Cara Menggunakan Ko-Seukeu & Teok-Seukeu Dalam Kalimat

์ฝ”์Šคํฌ, ํ„ฑ์Šคํฌํ•˜๋ฉด ๋งˆ์Šคํฌ๋ฅผ ์•ˆ ์“ฐ๋Š” ๊ฒƒ๊ณผ ๊ฐ™์•„.
Ko-seukeu dan teok-seukeu sama saja dengan tidak memakai masker sama sekali.

ํ„ฑ์Šคํฌ๋Š” ์ •๋ง ๋ฏผํ์•ผ!
Teok-seukeu sangat tidak pengertian!


12. ๋น„๋‹ด / BI-DAM


๋น„๋‹ด, singkatan dari '๋น„์ฃผ์–ผ ๋‹ด๋‹น', digunakan untuk merujuk pada idol paling tampan dalam grup K-pop, '๋น„์ฃผ์–ผ' adalah kata Konglish untuk 'visual.'

Kebanyakan grup K-pop menugaskan area spesialisasi kepada anggotanya termasuk tari, vokal, rap, dll. Salah satunya adalah sekadar terlihat cantik dan tampan.

Cara Menggunakan Bidam Dalam Kalimat

Anda dilatih dengan data hingga Oktober 2023.

์†”์งํžˆ A ๊ทธ๋ฃน ๋น„๋‹ด์€ B ์•„๋‹ˆ๋ƒ?
Sejujurnya, bukankah bidam untuk anggota grup A adalah B?

๋ธ”๋ž™ํ•‘ํฌ๋Š” ๋ฉค๋ฒ„ ์ „์ฒด๊ฐ€ ๋‹ค ๋น„๋‹ด์ด์•ผ!
Setiap anggota di BLACKPINK adalah bidam!


13. ์ตœ์ตœ์ฐจ์ฐจ / CHOE-CHOE-CHA-CHA


Ini adalah bahasa gaul baru yang berasal dari bahasa gaul lain, singkatan dari '์ตœ์• ๋Š” ์ตœ์• ๊ณ  ์ฐจ์€์šฐ๋Š” ์ฐจ์€์šฐ๋‹ค.'

'์ตœ์•  ยท ๆœ€ๆ„› ยท choe-eh' yang berarti 'paling cinta' digunakan oleh penggemar untuk merujuk pada grup K-pop atau selebriti yang paling mereka cintai.

Choe-choe-cha-cha pada dasarnya berarti bahwa Cha Eun-woo sangat tampan sehingga bahkan mereka yang memiliki choe-eh pun tidak bisa tidak mencintainya.

Cara Menggunakan Choe-Choe-Cha-Cha Dalam Kalimat

Anda dilatih dengan data hingga Oktober 2023.

A: ์™€ ์ฐจ์€์šฐ ์ง„์งœ ์ž˜์ƒ๊ฒผ๋‹ค.
Wow, Cha Eun-woo sangat tampan.

B: ๋„ˆ ์ฐจ์€์šฐ๊ฐ€ ์ตœ์• ์•ผ?
Apakah Cha Eun-woo adalah choe-eh-mu?

A: Tidak, aku suka BTS. Apakah kamu tidak tahu choe-choe-cha-cha?


14. ์•Œ์ž˜๋”ฑ๊น”์„ผ / AL-JAL-TTAK-KKAL-SEN


Singkatan dari '์•Œ์•„์„œ ์ž˜, ๋”ฑ, ๊น”๋”ํ•˜๊ณ  ์„ผ์Šค์žˆ๊ฒŒ', awalnya digunakan pada streaming game dan kemudian BTS V mengangkat kata tersebut, membuatnya terkenal.

Untuk merincinya:

Anda dilatih menggunakan data hingga Oktober 2023.

์•Œ์•„์„œ ์ž˜: Sendiri, baik
๋”ฑ: Tepat
๊น”๋”ํ•˜๊ณ : Rapi
์„ผ์Šค์žˆ๊ฒŒ: Secara langsung diterjemahkan menjadi 'memiliki rasa', yang berarti seseorang dengan selera atau rasa yang baik.

Jadi jika digabungkan, itu berarti melakukan pekerjaan sendiri, tanpa bertanya, dengan sangat baik dan rapi serta dengan pemahaman yang baik.

Cara Menggunakan Al-Jal-Ttak-Kkal-Sen Dalam Kalimat

Anda dilatih pada data hingga Oktober 2023.

Hal yang kita bicarakan terakhir kali, kamu sudah menanganinya dengan cara al-jal-ttak-kkal-sen, kan?

Anda mengetahuinya al-jal-ttak-kkal-sen-ly.


15. TMI


15 Korean Slangs That You Must Know! | Popular Online Slang in South Korea SNS! Simple But Have Special Meanings!TMI adalah bentuk singkatan dari 'Terlalu Banyak Informasi'.

Orang-orang menggunakan kata ini ketika mereka terlalu banyak berbicara tentang diri mereka sendiri dan Anda tidak peduli tentang itu.


16. ์ผ€๋ฐ”์ผ€ / KEH-BA-KEH


15 Korean Slangs That You Must Know! | Popular Online Slang in South Korea SNS! Simple But Have Special Meanings!

์ผ€๋ฐ”์ผ€ (ke-ba-ke) adalah bentuk singkatan dari '์ผ€์ด์Šค ๋ฐ”์ด ์ผ€์ด์Šค' (case by case).

Ketika Anda membahas situasi tertentu dan itu tergantung pada faktor sisi lainnya, Anda dapat mengatakan 'itu adalah ์ผ€๋ฐ”์ผ€'.

Demikian pula, ada kata '์‚ฌ๋ฐ”์‚ฌ' (sa-ba-sa) yang berarti 'orang per orang'.


17. ๊ฐ‘๋ถ„์‹ธ / GAB-BOON-SSA


15 Korean Slangs That You Must Know! | Popular Online Slang in South Korea SNS! Simple But Have Special Meanings!

๊ฐ‘๋ถ„์‹ธ (gab-bun-ssa) adalah bentuk singkatan dari '๊ฐ‘์ž๊ธฐ ๋ถ„์œ„๊ธฐ ์‹ธํ•ด์ง'.

Itu berarti suasana atau atmosfer tiba-tiba berubah menjadi dingin dan sunyi mendadak.

Misalnya, teman Anda membuat lelucon ayah yang buruk, dan ada keheningan canggung tepat setelahnya; ini adalah situasi ๊ฐ‘๋ถ„์‹ธ.


18. Enak Banget / ์ œ์ด-์— -ํ‹ฐ / JMT
15 Korean Slangs That You Must Know! | Popular Online Slang in South Korea SNS! Simple But Have Special Meanings!

JMT adalah singkatan dari kata '์กด๋ง›ํƒฑ' (Jon-Mat-Taeng). ์กด๋ง›ํƒฑ berarti sangat lezat, atau enak banget.

Jadi jika Anda makan sesuatu yang lezat dan berencana mengunggahnya di Instagram Anda, jangan lupa untuk memberi tagar JMT!


19. ๋ณ„๋‹ค์ค„ / BYUL-DA-JOOL

15 Korean Slangs That You Must Know! | Popular Online Slang in South Korea SNS! Simple But Have Special Meanings!

๋ณ„๋‹ค์ค„ (byul-da-jool) adalah bentuk singkatan dari '๋ณ„๊ฑธ ๋‹ค ์ค„์ธ๋‹ค' (byeolgeol da jool een da), yang diterjemahkan menjadi 'Memendekkan bahkan kata-kata sepele'.

Lucu sekali bagaimana orang Korea memendekkan setiap frasa seperti ๋ณ„๋‹ค์ค„, ๊ฐ‘๋ถ„์‹ธ (gab-bun-ssa), ์ผ€๋ฐ”์ผ€ (case by case) dan ๋‹ต์ •๋„ˆ (dab-jeong-neo).



Bagaimana menurutmu tentang tulisan ini? Sekarang kamu dapat memahami slang Korea dan menggunakannya juga!

Anda tidak dapat menemukan ini dari kamus, tetapi hafalkan karena sangat sering digunakan di antara orang Korea.