logo
logo

Histoires d'horreur coréennes et légendes urbaines effrayantes

Des histoires effrayantes de légendes urbaines et de fantômes qui ont semé la peur chez de nombreux Coréens !

Jihyun Lee
3 years ago
Histoires d'horreur coréennes et légendes urbaines effrayantes-thumbnail
Histoires d'horreur coréennes et légendes urbaines effrayantes-thumbnail
28 Erreurs se sont produites pendant la traduction
32 Erreur(s) est survenue lors de la traduction

Korean urban legends to cool us down in the summer

Summer is here, and it's getting hotter every day. One thing that comes to mind when we think of summer in Korea is urban legends and ghost stories.

Rien ne vaut une histoire d'horreur glaçante pour nous aider à nous rafraîchir!

무서운 게 딱! 좋아! Korean mini comic books with horror stories

Au début des années 2000, ces mini bandes dessinées étaient très populaires.

Appelé 무서운 게 딱! 좋아!, ils ont collecté des légendes urbaines effrayantes de toute la Corée du Sud.

Les élèves achetaient un livre à la papeterie en face de l'école et s'asseyaient ensemble pour lire et essayer de se faire peur.

Jetons un coup d'œil aux légendes urbaines qui avaient l'habitude de donner des frissons aux Coréens!

Nous nous sommes assurés d'ajouter un lien plutôt que d'afficher des images qui font particulièrement peur. Cliquez sur les liens si vous vous sentez courageux!


Le fantôme sur l'autoroute Jayu-ro


The ghost on Jayu-ro motorway sitting in the backseat of your car

Notre première légende urbaine se déroule sur Jayu-ro, une autoroute qui relie Séoul à Paju dans la province de Gyeonggi.

Les rumeurs ont commencé à se répandre selon lesquelles si vous conduisez sur Jayu-ro au milieu de la nuit, vous pourriez rencontrer une femme immobile au milieu de la route.

Beaucoup de gens ont témoigné qu'elle semblait porter des lunettes de soleil. Cependant, en regardant de plus près, on pouvait voir que ce n'était pas des lunettes de soleil, mais des trous noirs creusés là où ses yeux devraient être.

Le public a pris conscience de l'histoire après que des célébrités telles que Park Shin-hye, Park Hee-jin et Tak Jae-hun ont raconté leurs rencontres avec la femme à la télévision. On aurait dit que le fantôme se tenait sur la route en essayant d'attraper un véhicule.

La chaîne de télévision tvN a même appelé un exorciste pour aider à expliquer le phénomène, et les téléspectateurs ont appris qu'il s'agissait de l'esprit d'une femme dans la vingtaine qui avait été étranglée et tuée près de l'endroit.

Jayu-ro motorway close to Han River and Ilsan Lake Park

Passant près de la rivière Han et du parc du lac Ilsan, Jayu-ro n'est pas très bien éclairé, et le brouillard peut être assez épais.

Certains soutiennent que le fantôme n'est qu'une illusion optique créée les nuits sombres et brumeuses.

Mais avec de nombreuses personnes sûres de ce qu'elles ont vu, nous trouvons difficile de le rejeter comme une simple coïncidence.

Cliquez ici pour voir à quoi ressemble le fantôme de Jayu-ro selon les témoignages oculaires!


Femme Avec Un Masque Rouge


Korean urban legends: Woman With A Red Mask

L'histoire d'une femme avec un masque rouge était très populaire en Corée du Sud il y a une décennie ou deux.

It seems that the urban legend started in Japan, spread to Korea, and has now spread throughout East Asia.

L'histoire se déroule comme suit. Une femme portant un masque rouge s'approche de vous et demande : 'Tu me trouves jolie ?'

Si vous répondez que oui, vous pensez qu'elle est jolie, elle enlèvera son masque, révélant sa bouche qui est horriblement fendue d'une oreille à l'autre.

'Je vais te rendre aussi jolie que moi !' dit-elle, et continue à déchirer les coins de ta bouche ouverte.

Femme effrayante avec la bouche fendueSource: 만화 작가 이동규 블로그

Il existe actuellement plusieurs versions de l'histoire circulant en Corée.

Une version raconte que les victimes de la femme au masque rouge auront leur bouche coupée différemment en fonction de leur groupe sanguin.

Si vous avez le groupe sanguin A, vous vous en sortez avec juste une petite coupure. Les personnes de type B sont coupées un peu plus profondément, et les types AB doivent souffrir d'avoir la bouche coupée à la longueur d'un large sourire.

Les personnes de type O tirent le mauvais numéro car elles auront la bouche coupée d'une oreille à l'autre.

D'autres soutiennent qu'il y a des esprits maléfiques portant des masques de différentes couleurs.

Si vous rencontrez un homme avec un masque bleu, il est probable qu'il déchire votre bouche verticalement plutôt que horizontalement.

Masque blanc? Cela pourrait être le chirurgien qui a initialement entaillé la bouche de la dame au masque rouge.

Un esprit portant un masque jaune aura une haleine nauséabonde et suffocante.

Une autre apparition avec un masque noir essaie en fait de traquer la femme avec un masque rouge pour la tuer.

Fantômes portant des masques de différentes couleurs en Corée du SudSource: youtube 잉여맨유튜브 채널

Avec tant de différentes versions d'esprits maléfiques portant des masques, les enfants avaient l'habitude de discuter de la meilleure démarche à suivre en fonction du type.

Beaucoup conviennent qu'un moyen d'échapper à la femme masquée en rouge est de courir jusqu'au deuxième étage d'un immeuble ou de chercher un chien.

Ces jours-ci, quand tout le monde porte un masque, nous ne savons pas à qui nous pouvons faire confiance!

Voulez-vous voir comment les Japonais décrivent la femme? Cliquez ici pour voir à quoi elle ressemble dans le film d'horreur de 2007 Carved: The Slit-Mouthed Woman.


L'homme au sac


Child running from the Sack Man in Korean urban legends

Le Sack Man (망태기 할아버지) fait référence à un vieil homme qui porte un sac sur son dos.

망태기 (Mang-tae-gi) est un sac traditionnel coréen en paille pour transporter des choses. Ça ressemble presque à Père Noël, non?

Mais bien que certains enfants aient peur du Père Noël, ce n'est rien comparé à la peur que le Sack Man inspire aux jeunes Coréens.

Homme sac coréen effrayant les enfantsSource: ssg

On dit que les enfants qui n'écoutent pas leurs parents seront mis dans un sac pour être emmenés par un vieil homme.

Que se passe-t-il aux enfants?

Certains récits racontent que le vieil homme les dévore, d'autres qu'il leur donne une correction avant de les renvoyer chez eux.

Les parents coréens utilisent parfois l'histoire pour faire obéir leurs enfants. 'Si tu n'écoutes pas ce que nous disons, l'Homme au Sac pourrait venir te prendre!'

Pauvres enfants!


Mamie de Hong Kong


Hong Kong Grandma myth in Korean urban Legends

La grand-mère de Hong Kong est une légende urbaine qui était populaire à la fin des années 80 et au début des années 90.

Pourquoi une grand-mère de Hong Kong serait-elle effrayante ?

L'histoire raconte que l'avion d'une vieille femme qui voyageait de Corée à Hong Kong s'est écrasé.

La femme est morte, mais juste avant de rendre son dernier souffle, elle s'est mystérieusement fusionnée avec le chat qu'elle avait emmené avec elle, la transformant en un fantôme mi-humain, mi-chat.

La femme devenue fantôme est dit kidnapper et tuer des enfants au milieu de la nuit. Ses capacités de chat rendent impossible de lui échapper car elle peut à la fois courir vite et sauter haut.

Hong Kong grandma appearing on MBC News

Cette légende urbaine s'est répandue dans tout Séoul, effrayant de nombreux élèves du primaire à l'époque. Certains enfants refusaient d'aller à l'école à cause de cette histoire.

Le mythe était tellement répandu qu'il est même apparu aux actualités de la MBC en 1989!

Half cat, half woman ghost scaring a child

Cependant, il n'y a pas de rapports de crash d'avion d'un avion de ligne allant à Hong Kong depuis la Corée. Alors, quelles sont les origines de la légende?

Certains soutiennent que les enlèvements d'enfants et la traite des êtres humains étaient si fréquents en Corée à l'époque que des parents de la région de Gangnam ont inventé l'histoire, veillant à ce que les enfants rentrent directement à la maison après l'école!


Fantôme de Kong Kong

Kong Kong Fantôme


Sinister school corridor after darkBien que ce soit moins courant de nos jours, par le passé, les écoles coréennes restaient souvent ouvertes jusqu'à 22 ou 23 heures pour des études personnelles en soirée.

The Kong Kong Ghost story is an urban legend that started to spread among students who stayed until late at school.

L'histoire se déroule comme suit. Il y avait autrefois une étudiante qui avait toujours eu les deuxièmes meilleures notes de son école.

Elle a ressenti de la rancune envers l'étudiante qui la battait toujours. Sa propre cupidité ainsi que la pression de ses parents l'ont poussée à tuer sa rivale en la poussant du toit, en la faisant passer pour un suicide.

L'étudiant assassiné s'est transformé en un fantôme appelé le fantôme Kong Kong.

The Kong Kong ghost standing on her head

Quand elle a été poussée du toit, l'étudiante est tombée la tête la première. Maintenant, elle doit se déplacer en sautant, la tête sur le sol. Kong Kong fait référence au bruit sourd que fait le fantôme lorsqu'elle se déplace.

Si vous avez déjà été à l'école après la tombée de la nuit, vous savez que l'école habituellement animée devient soudainement très sinistre. Pas étonnant que la légende urbaine ait commencé à se propager parmi les élèves!

Cliquez ici si vous voulez voir à quoi ressemble le Kong Kong Ghost!


Statue de l'école & Fantômes du portrait

becomes

Statue de l'école & Fantômes du portrait


Statue de lStatue de l'amiral Yi Sun-sin dans une écoleSource: 대전사회혁신센터

Nous continuons sur le thème des histoires de fantômes liées à l'école.

Des statues sont souvent érigées dans les enceintes scolaires en Corée du Sud.

Ils pourraient être des statues de figures historiques coréennes telles que l'amiral Yi Sun-sin, le roi Sejong, ou l'activiste pour l'indépendance Yu Gwan-sun.

Un mythe répandu veut que ces statues prennent vie à minuit.

Chaque école a une version légèrement différente de l'histoire, mais les thèmes communs sont qu'ils pleurent des larmes de sang, ou qu'ils commencent à se promener dans les environs de l'école.

Beaucoup d'histoires racontent que quiconque voit cela finira par mourir.

Portrait of a woman, her eyes looking into yours

S'il n'y a pas de statues à l'école, les élèves doivent plutôt faire attention aux portraits sur les murs à l'intérieur de l'école.

Vers minuit, vous pourriez constater que les yeux des personnes sur les portraits commencent à bouger. Mais attention, si vous faites un contact visuel, vous mourrez.

Les étudiants dans les écoles coréennes sont souvent vus en train de se défier de regarder les portraits sur les murs!


Bunshinsaba


Korean Bunshinsaba game summoning a spirit

Bunshinsaba est le nom d'un sort utilisé lors de l'invocation d'esprits. Originaire du Japon, le jeu est également largement répandu en Corée.

Vous avez seulement besoin de deux choses pour jouer au jeu une feuille de papier blanc et un stylo. Bien que les crayons ou les stylos à bille semblent tous être utilisables, c'est le plus souvent un stylo rouge qui sera utilisé.

Après avoir dessiné O et X sur le papier, les deux personnes invoquant l'esprit s'assiéront face à face et tiendront un stylo ensemble. En utilisant le sort bunshinsaba, un esprit est invoqué.

Les participants peuvent ensuite poser des questions à l'esprit, par exemple : 'Oh, esprit, es-tu avec nous ?' Si le stylo se déplace vers un O, cela signifie que l'esprit a été invoqué.

Vous pouvez terminer le jeu en demandant à l'esprit : 'S'il te plaît, reviens maintenant.' Si le stylo se déplace vers le O, il est sûr de terminer. Cependant, si vous décidez de mettre fin au jeu sans demander la permission, l'esprit peut vous chercher pour vous causer du tort!

Poster for the 2004 horror film Bunshinsaba

Le jeu était très populaire parmi les jeunes Coréens il y a quelques années, et de nombreux étudiants coréens se sont assis face à face pour lire le sort et invoquer un esprit.

En 2004, un film d'horreur basé sur le jeu est sorti!


Papier Toilette Rouge Ou Bleu


Red or blue toilet paper, Korean urban legend

La prochaine légende urbaine est également populaire au Japon et en Corée.

Il y a quelques décennies, les toilettes turques étaient encore le type de toilettes le plus courant en Corée.

Il y a un mythe selon lequel, alors que vous êtes accroupi et occupé, une voix venant d'en dessous vous demandera soudainement si vous voulez du papier toilette rouge ou bleu.

Quelle couleur devriez-vous choisir? Il existe quelques versions différentes.

Ghost appearing from the toilet, asking if you want blue or red toilet paper

La première version raconte que vous mourrez si vous choisissez le papier toilette rouge, tandis que le papier bleu signifie que vous pourrez vivre.

Une autre version suggère que choisir le papier rouge entraînera la coupe de votre cou, trempant tout votre corps dans le sang. Mais choisir le papier bleu signifie que tout le sang de votre corps sera aspiré, vous transformant en un cadavre pâle. En d'autres termes, c'est un scénario perdant-perdant.

Certains disent que si vous répondez 'Je n'ai pas besoin de papier !' ou ignorez la voix, vous pouvez vivre.

Que répondriez-vous?


Fantôme Dans Le Miroir De L'ascenseur


Miroir infini où un fantôme peut apparaîtreEnfin, il y a aussi une légende urbaine à propos des ascenseurs.

Il y a généralement des miroirs des deux côtés des ascenseurs. Les deux miroirs se faisant face créent un miroir à l'infini, ce qui signifie que vous pouvez voir un nombre infini d'objets dans le miroir.

Le mythe du fantôme du miroir de l'ascenseur a commencé à la suite de cela.

Woman in elevator making use of the elevator mirror

Si vous regardez attentivement votre reflet dans le miroir de l'ascenseur, vous pourriez constater que l'un de vos reflets est en fait un fantôme!

On dit que vous devriez avoir particulièrement peur de votre quatrième et treizième reflets.

Bien que le fantôme ressemble exactement à vous, vous réaliserez immédiatement que quelque chose ne va pas. Le fantôme peut se déplacer à sa guise, même si vous restez immobile.

Et si vous croisez le regard du fantôme, vous finirez par mourir bientôt.

De nombreux Coréens sont donc prudents et se contentent de regarder le premier reflet dans le miroir de l'ascenseur. On ne sait jamais ce qui pourrait arriver si vous regardez les autres reflets derrière vous!


Ghost approaching school girl from behind


Cela conclut cet article sur les légendes urbaines coréennes. Étaient-elles assez effrayantes pour vous faire oublier la chaleur estivale ?

Quelles légendes urbaines sont populaires dans votre pays?

Tendance Maintenant

LoadingIcon