logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo
FlagFillIconNow In Korea
Le professeur Seokyoung-duk exhorte à changer le nom anglais : appelez-le « kimbap » et non « sushi and roll »
Creatrip Team
a month ago
news feed thumbnail
Le professeur Seokyoung-duk de l’université Sungshin des femmes a publié des photos d’un emballage d’algues nationales (gim) qui étiquette le kimbap comme « Sushi and Roll » et a soutenu sur Facebook que le nom anglais du plat devrait suivre la prononciation coréenne — « Kimbap » ou « Gimbap » — plutôt que d’emprunter la terminologie « sushi ». Il a noté que la reconnaissance mondiale croissante du kimbap (visible dans des médias comme l’animation Netflix « K-Pop Demon Hunters » et dans des supermarchés américains tels que Trader Joe’s) signifie qu’il représente désormais la cuisine coréenne et devrait être nommé en conséquence. L’Institut national de la langue coréenne a déjà établi des normes de romanisation en 2014 énumérant de nombreux plats avec des noms anglais basés sur le coréen comme « Gimbap », « Bibimbap », « Bulgogi » et « Kimchi ».
Vous aimez cette information ?

LoadingIcon