logo
logo
DEPRECATED_CloseIcon

Eomuk et Odeng | Les origines des célèbres galettes de poisson coréennes

La galette de poisson coréenne a deux noms, 어묵 (Eomuk) et 오뎅 (Odeng), mais sont-ils identiques ?

Jeongyeong Yeo
4 years ago
Eomuk et Odeng | Les origines des célèbres galettes de poisson coréennes-thumbnail
Eomuk et Odeng | Les origines des célèbres galettes de poisson coréennes-thumbnail

Le gâteau de poisson est une option de street food extrêmement populaire en Corée.

C'est du poisson haché en brochette sur un bâton en bois et bouilli dans un bouillon fumant. Ça a l'air et ça sent bon quand vous passez en hiver.

Cependant, il porte deux noms en Corée - 'odeng (오뎅)' et 'eomuk (어묵)'. Y a-t-il une différence entre eux?


Eomuk & Odeng | La Différence


Origins of Fish Cake, It has different names in different cultures, but it

Poisson gâteau est un plat coréen classique cuisiné en écrasant de la viande de poisson (similaire à du bœuf haché), en ajoutant de la farine et des assaisonnements, puis en l'enfilant sur un bâton de bambou.

En coréen, il est divisé en deux types en Corée, à savoir odeng et eomuk qui sont tous deux traduits par 'fish cake'.

À première vue, ils pourraient sembler exactement les mêmes. Cependant, l'histoire et l'apparence de chacun sont uniques.

En général, eomuk est un mot coréen inhérent qui fait référence au gâteau de poisson fabriqué en écrasant du poisson et en ajoutant d'autres choses ensemble pour former une pâte.

Odeng est supposé avoir évolué du japonais. C'est un type de brochette long et plat, cuit avec d'autres légumes et des œufs.

Origins of Fish Cake, It has different names in different cultures, but it

Au fil du temps, odeng est devenu de plus en plus populaire et est devenu plus synonyme de ce que les gens appellent 'fish cake'.

Le mot odeng est censé être lié au japonais oden.

According to legend, the Japanese cuisine originally called 'dengaku' is tofu cut into long strips and smeared with miso. Odeng took a lot of inspiration from that dish.

Origins of Fish Cake, It has different names in different cultures, but it

Ce type de brochette connu sous le nom de 田 (den) est lié au folklore agricole japonais. La forme de est dit ressembler aux caractères chinois '田' et '乐' qui représentent une bonne récolte pour les agriculteurs.

Au fil du temps, la prononciation s'est adoucie pour ressembler davantage à 'deng', et un 'O' a été ajouté à l'avant pour créer 'O-Deng'.


Origines


J'ai juste dit que odeng est un mot développé à partir du japonais. Mais en fait, la plaque de poisson elle-même a des éclats dans les archives historiques de la Corée (l'ère Joseon), du Japon (ère Heian) et de la Chine (dynastie Qin).

Mais quand il s'agit du type de méthode de cuisson pour écraser le poisson en une forme fixe, cela remonte à la dynastie Qin de Chine au IIIe siècle av. J.-C.

Origins of Fish Cake, It has different names in different cultures, but it

On dit que Qin Shihuang aimait beaucoup manger du poisson à l'époque, mais les arêtes de poisson étaient assez gênantes.

Chaque fois que le chef préparait un plat de poisson mangé par Qin Shihuang, il ordonnait l'exécution du chef s'il n'avait pas réussi à retirer tous les arêtes de poisson, mettant tout le monde sous une grande pression.

According to legend, a chef chopped up the fish with a knife. He saw that the fish bones were also chopped up and were almost nowhere to be found.

Il roula donc le poisson haché en boulettes et en fit de la soupe, qu'il apporta à Qin Shihuang et obtint une évaluation assez satisfaisante.

Cette façon de cuisiner s'est répandue parmi les gens et les galettes de poisson sont nées.

Dans les premiers documents historiques de la Corée du Sud, Sukjong de Corée (1719) mentionnait dans Jinyounuigue (진연의궤) qu'il y avait un plat nommé saengseon sukpyeon (생선숙편 生鲜熟片) fait de viande, sauce soja, amidon, huile de sésame, etc. le tout mélangé ensemble.

Cela peut aussi être considéré comme le prédécesseur du gâteau de poisson en Corée.

Origins of Fish Cake, It has different names in different cultures, but it

Le gâteau de poisson est appelé kamaboko (蒲鉾) en japonais, et le premier enregistrement apparu dans des documents connexes remonte à la période Heian il y a plus de mille ans.

Kamaboko est un type de produit alimentaire transformé à base de fruits de mer qui est encore courant aujourd'hui. Le poisson sans arête est assaisonné, cuit à la vapeur jusqu'à ce qu'il soit entièrement cuit, et mangé avec une soupe chaude, du riz blanc et des nouilles.

Il peut également être considéré comme le précurseur du gâteau de poisson moderne au Japon.


Pourquoi c'est si populaire


Origins of Fish Cake, It has different names in different cultures, but it

Alors pourquoi le gâteau de poisson est-il devenu si populaire en Corée?

Pendant la période coloniale japonaise, il y avait beaucoup de Japonais occupant Busan, Mokpo et la mer de Chine méridionale. De nombreuses usines dans ces régions fabriquaient des boulettes de poisson que les Japonais appréciaient.

Après que la Corée est devenue indépendante du Japon, de tels boulettes de poisson et l'industrie du gâteau de poisson ont également continué, c'est pourquoi la nourriture représentative à Busan est le gâteau de poisson.

Origins of Fish Cake, It has different names in different cultures, but it

Après la guerre de Corée, la production alimentaire de la Corée du Sud était insuffisante et la plupart des gens ne pouvaient remplir leur estomac qu'avec des légumes, manquant de sources de protéines suffisantes.

Après que le poisson relativement bon marché soit haché et mélangé avec de la farine, c'est un plat assez riche en protéines. C'était un plat incontournable pour reconstituer les réserves d'énergie et renforcer la force.


Cela conclut l'histoire de l'une des options de street food les plus reconnaissables de la Corée. Vous pouvez être plus informé que les gens qui le vendent maintenant ! Maintenant, vous pouvez goûter non seulement la saveur riche mais aussi l'histoire riche.