Now In Korea
El mito de 'Chohanji': el título de libro de Corea que nunca existió en ChinaCreatrip Team
a month ago
Un artículo coreano investiga por qué el título familiar “Chohanji” (楚漢誌) — entendido en Corea como una novela histórica china clásica sobre la contienda Chu–Han — en realidad no aparece en las bibliografías chinas. El texto rastrea el uso coreano hasta una traducción coreana de 1966 del escritor Bang Ki-hwan, que retituló la obra Ming Xihan Yanyi (西漢演義, “Romance de la dinastía Han Occidental”) como “Chohanji”. Posteriores popularizaciones — en particular el cómic “Chohanji” de Go Woo-young de 1983 y una reimpresión en 1984 de la novela de Kim Pal-bong bajo el mismo nombre — fijaron el título en la memoria cultural coreana, aunque el texto chino original no se llamara “Chohanji”. Investigaciones recientes y una traducción completa al coreano de Xihan Yanyi de 2019 recuperaron la fuente original y aclararon que el “Chohanji” coreano es un retitulado y adaptación local más que un título chino directo. El artículo explica convenciones de denominación relacionadas (p. ej., Han Occidental = “Xihan” y diferencias en la nomenclatura de Asia Oriental como “Han Occidental/Oriental” frente a “Han Anterior/Tardío”) y muestra cómo la industria editorial y los medios populares moldearon la idea equivocada.
¿Te gusta esta información?