logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo
FlagFillIconNow In Korea
Etiqueta en debate: el paquete 'Gimbap Gim' etiquetado como 'Sushi and Roll' genera inquietudes sobre la identidad
Creatrip Team
2 months ago
news feed thumbnail
Ha surgido una controversia en Corea del Sur después de que algunas algas tostadas (gim) comercializadas para gimbap (rollo de arroz coreano) fueran etiquetadas en inglés como “Sushi and Roll”. El profesor Seo Kyung-deok señaló el problema en las redes sociales, argumentando que usar “sushi” corre el riesgo de difuminar la identidad distinta del gimbap y debilitar la imagen única del K-food en el extranjero. El embalaje del producto incluía frases como “roasted laver for sushi and roll” a pesar de que el artículo se vende como gimbap gim. Con platos coreanos como el gimbap ganando popularidad global—favorecidos por momentos virales en los medios y el aumento de las exportaciones de gimbap congelado—los defensores dicen que el empaquetado debería usar “KIMBAP” (o “GIMBAP”) para preservar la precisión cultural. Comentaristas en línea y promotores culturales apoyan etiquetas más claras, señalando que las algas utilizadas para el gimbap difieren de las utilizadas para el sushi.
¿Te gusta esta información?

LoadingIcon