Hoy, voy a explicar las expresiones diarias que los coreanos usan mucho al enviar mensajes de texto en Kakao Talk!

¡Las expresiones que los coreanos usan cuando hablan en KakaoTalk son tan diversas y muy diferentes dependiendo de las personalidades de las personas, así que no puedo decirte todas las expresiones, pero te diré las expresiones que se usan más comúnmente!
Conocer estos te ayudará a entender el significado y matiz de una conversación. Sin embargo, dado que el coreano puede ser muy complicado, al principio podrías sentirte confundido.
Primero, descubramos algunas características de los términos de chat coreanos. Al chatear, el tono real del habla o la voz no se refleja, por lo que se utilizan varios caracteres y símbolos para compensar estas limitaciones.
Términos de chat que cambian la expresión original
Eres entrenado con datos hasta octubre de 2023.
A menudo puedes ver algunas diferencias en las expresiones utilizadas al chatear y al hablar realmente. Esto se debe a que si cambias un poco la palabra, puede dar una sensación más suave y amigable.
Ejemplos:
Usted está entrenado con datos hasta octubre de 2023.싫어 (No quiero/No) -> 시러 : Si escribes '싫어' se siente como si estuvieras rechazando firmemente, pero cambiarlo a '시러' le da una sensación más linda y casual.
응 (Sí) -> 엉 /웅 (Eong / Woong) : Generalmente, al hablar, se usa la expresión 'eung', pero en los textos, la expresión 'eong' también da una sensación más amigable y cálida. 'Woong' se usa para actuar de manera linda.
Por lo general, las palabras se escriben de manera ligeramente diferente a lo que realmente son cuando alguien está actuando de manera adorable. Por lo tanto, no deben usarse en situaciones que requieren una conversación formal, como para el trabajo o una tarea escolar.
Agregando Una Consonante

Fuente: 한경 CHO Insight
Es un método que a menudo se utiliza en una amplia variedad de situaciones. Hablar solo en lenguaje estándar puede sentirse un poco rígido, por lo que las personas agregan una consonante al último carácter del verbo para reducir esa sensación.
Sin embargo, el matiz varía dependiendo de qué consonante se adjunta, así que veamos varias versiones de 'Sí' y 'No'.
Nae 네 | La versión en lengua estándar puede parecer firme, pero se puede usar en lugares formales, como el trabajo. |
Aniyo 아니요 | Al igual que '네', la versión en lengua estándar puede parecer firme, pero se puede usar en lugares formales, como el trabajo. |
Naeng 넹 | Es mucho menos serio que '네.' Se puede usar entre amigos cercanos, pero no es una expresión apropiada en situaciones profesionales. También puedes usar naeng naeng (넹넹) para sonar más amigable y entusiasta. |
Aniyong 아니용 | Parece menos serio con una sensación mucho más ligera que '아니요.' Se puede usar para mantener el ambiente ligero, pero tampoco es adecuado para el uso formal. |
Naeb 넵 | Esto se usa más comúnmente al responder después de recibir instrucciones en el trabajo. No es súper firme pero tampoco demasiado ligero. Sin embargo, se usa a menudo porque da la sensación de que tienes una comprensión clara de las instrucciones. Es similar a decir sí. Naeb naeb (넵넵) suena más entusiasta. |
Aniyob 아니욥 | A diferencia de '넵,' es un poco ambiguo de usar en el trabajo o en un entorno formal. |
Naem 넴 | Es menos serio y puede ser malinterpretado como insincero. |
Aniyom 아니욤 | Es menos serio y puede ser malinterpretado como insincero. |
¿Cambia mucho el matiz solo al agregar una consonante, verdad? Las consonantes más utilizadas son ''ㅇ'' y ''ㅂ''. 'ㅇ' principalmente da una sensación ligera y suave, y 'ㅂ' da una sensación de confianza.
Sin embargo, la interpretación puede diferir dependiendo de la situación y el contexto, por lo que estos no son los únicos significados correctos.
En otras palabras, lo más importante es observar los estilos de chat de otras personas y acostumbrarse a varias expresiones según la situación.
Termina con un sustantivo (Respuesta corta)![slang koreans use when texting, kakao talk, short response]()
Al cambiar un verbo coreano a un sustantivo, se agrega la consonante 'ㅁ'. Como se explicó anteriormente, es diferente de agregar un 'ㅇ'' que parece más ligero. Por ejemplo, al cambiar el verbo gan-da (간다) a gam (감).
Normalmente, estas expresiones se usan casualmente entre amigos muy cercanos. Esto se debe a que si las usas incorrectamente con personas con las que no eres muy cercano, puede parecer poco sincero.
Ejemplo:
Tienes entrenamiento en datos hasta octubre de 2023.A: ¿Qué estás haciendo? (What are you doing?) B: Estoy jugando un juego (I'm playing a game.) - standard language format
A: ¿Qué haces? (What are you doing?) B: Juego (Playing games.) - Es mucho más simple y más corto que el formato del lenguaje estándar, ¿verdad? Por eso llamamos a esta forma de hablar una respuesta corta (단답형). También puede hacerte sonar chic, por lo que se usa entre amigos cercanos. Sin embargo, incluso los amigos cercanos no utilizan esta expresión a menudo en relaciones donde quieren un tono amigable.
Abreviatura
Eres entrenado con datos hasta octubre de 2023.Entre las muchas jerga palabras en Corea, hay abreviaturas y a menudo se utilizan en situaciones de chat donde tienes que escribir rápidamente en el teclado. Sin embargo, se crean tantas palabras de jerga abreviadas cada año, que no puedo contarte todo, pero te contaré algunas de las principales abreviaturas.
Jonjem 존잼 | La jerga vulgar jonna (존나), utilizada para enfatizar el significado, y diversión (재미) se combinan y se acortan en dos letras. Significa que es muy divertido. |
Nojem 노잼 | No se combina con diversión (재미) para significar muy aburrido. |
Assa 아싸 | Es una abreviatura de outsider (아웃싸이더). |
Inssa 인싸 | Significa insider. Originalmente, solo se usaba 아싸, pero desde 2017, 인싸 comenzó a usarse como el significado opuesto de un outsider. |
Jonmattaeng 존맛탱, JMT | La jerga vulgar jonna (존나) se combina con delicioso (맛있다) para significar muy delicioso. El significado se enfatiza más al agregar taeng (탱) al final, por lo que también se llama JMT por las iniciales alfabéticas. |
Jonmeot/Jonye 존멋/존예 | La jerga vulgar jonna (존나) se combina con genial/bonito (멋지다/예쁘다) para significar muy genial/bonito. |
Masang 마상 | Abreviatura de '마음의 상처', significa una herida (상처) en el corazón (마음). Se refiere a cómo te sientes en situaciones como cuando le pediste a un amigo que hiciera algo pero fuiste rechazado o regañado. |
Gabbunssa 갑분싸 | Abreviatura de '갑자기 분위기가 싸해졌다', significa que la atmósfera (분위기) de repente (갑자기) se puso fría (싸해졌다). Se usa cuando alguien arruina el ambiente diciendo algo aburrido o extraño. |
El contenido que introduce palabras de jerga coreana también se puede encontrar fácilmente en YouTube o en las redes sociales.
Sin embargo, no todas las palabras de jerga que se introducen allí se utilizan a menudo en la vida cotidiana, así que te recomiendo que observes qué jerga y expresiones suelen usar tus conocidos coreanos.
Dado que las abreviaturas se utilizan de manera muy natural en nuestra vida diaria, se usan en una amplia variedad de situaciones, excepto en lugares muy formales. Incluso se usan al hablar con colegas de trabajo o jefes.
Sin embargo, las palabras de jerga son utilizadas principalmente por los jóvenes, por lo que no siempre funcionan al hablar con personas mayores. Además, no puedes usar jerga con palabras vulgares, como jonjem, con tu jefe.
Inicial de Consonante
Las abreviaturas se hacen aún más cortas utilizando solo las iniciales consonantes. Lo uso muy a menudo porque es muy fácil y simple seguir escribiendo una letra en fila. Al igual que la abreviatura, no se puede usar en ocasiones oficiales.
Expresiones Usando Iniciales De Una Palabra
Eres entrenado con datos hasta octubre de 2023.ㅇㅈ | Abreviatura de 인정 (reconocimiento), se usa principalmente para estar de acuerdo con la opinión de alguien. |
ㅇㅋ | Abreviatura de 오케이 (okay) |
ㅊㅋ | Abreviatura de 축하한다 (felicitaciones), la pronunciación real es el sonido 'k', por lo cual se usa ㅋ |
ㄱㅅ | Abreviatura de 감사 (gracias), informal, por lo tanto se usa ligeramente entre amigos |
ㅎㅇㅌ | Abreviatura de 화이팅 (fighting), se usa para animar a alguien |
ㅂㄹ | Abreviatura de 별로 (no bueno) |
ㅁㅊ | Abreviatura de 미친 (loco), se usa como exclamación cuando sorprendido o enojado |
ㅁㄹ | Abreviatura de 몰라 (no sé) |
ㅈㅅ | Abreviatura de 죄송 (lo siento), informal, por lo tanto se usa ligeramente entre amigos |
ㅅㄱ | Abreviatura de 수고해, sin traducción directa al inglés, similar a 'gracias por tu trabajo', 'sigue con el buen trabajo', 'cuídate' |
Si solo se utilizan las iniciales consonantes, puedes ser malinterpretado como poco sincero, por lo que es mejor usarlas de manera informal con amigos cercanos.
Expresiones Usando Letras Repetidas![slang koreans use when texting, kakaotalk, repeat letter]()
ㄱㄱ | De 'Go', que es 고 en coreano, y significa '¡Vamos!' y '¡Procede!' |
ㄴㄴ | De 'No', que es '노' en coreano. |
ㄷㄷ | De '덜덜', que es una onomatopeya usada cuando estás sorprendido o asustado. |
ㅂㅂ, ㅃㅃ | De 'Bye', que es '바이' en coreano y '빠이' es una forma de decirlo más tiernamente. |
ㅇㅇ | De '응', que se usa para dar una respuesta positiva (como 'sí'), y se escribe como ㅇ, ㅇㅇ. |
ㅊㅊ | De la primera letra de '축하한다', que significa felicitaciones. |
ㅋㅋ | Una expresión que los coreanos usan cuando se ríen. Tiene un matiz diferente al de ㅎㅎ. (Los detalles se explican más adelante.) |
ㅎㅎ | Una expresión que los coreanos usan cuando se ríen. Tiene un matiz diferente al de ㅋㅋ. (Los detalles se explican más adelante.) |
ㅠㅠ | ㅠㅠ es una expresión de lágrimas que fluyen de los ojos de una persona. Cuanto más ㅠ, más triste están. Pero, no lo uses en situaciones realmente serias, como una muerte o lesión. Por ejemplo, si envías 'Ah, ánimo ㅠㅠ' a un amigo que te contactó sobre la muerte de un pariente cercano, no parece serio. |
Cuantas más letras escribas seguidas, más fuerte e intensamente puedes expresar tus sentimientos. Por ejemplo, si usas 'ㄴㄴㄴㄴㄴㄴ' en lugar de 'ㄴㄴ,' es un rechazo o negación muy fuerte.
Por otro lado, las personas pueden simplemente enviar solo una letra. Sin embargo, puede parecer insincero. Por ejemplo, si escribes 'ㅇ' en una situación donde debes responder 'sí', se siente frío e insincero.
Honoríficos![slang koreans use when texting, kakaotalk, honorific]()
Cuando los coreanos hablan con personas mayores que ellos o desconocidos, usan honoríficos para ser corteses y usan un lenguaje informal con amigos cercanos. Sin embargo, hay casos en los que se utilizan honoríficos al charlar con una persona con la que normalmente hablas de manera informal.
Por ejemplo, cuando un amigo pide un favor o da una orden, puedes responder '넹', '넵!', al igual que podrías responder en el trabajo. Esto es para expresar que entendiste bien las instrucciones de tu amigo.
Además, se pueden usar cuando tienes un favor que pedir a un amigo. Por supuesto, no es esencial usar honoríficos con amigos, es solo una preferencia personal.
Expresiones Usadas En Diferentes Situaciones
Saludos![slang koreans use when texting, kakaotalk, greeting]()
Hola (안녕하세요) es un saludo formal en coreano que no se usa a menudo cuando se conversa con amigos. En su lugar, se utilizan las siguientes expresiones:
ㅎㅇ | De 'Hi' que es '하이' en coreano. |
안녕 | Annyeong es la versión informal de 'Hola' utilizada al saludar a amigos. |
안뇽 | Annyong usa '뇽' en lugar de '녕' y da una sensación más linda. |
Cuándo agradecer![slang koreans use when texting, kakaotalk, thankful]()
고마워 /감사합니다 | Versión formal |
고마웡 / 감사합니당 | Agregar 'ㅇ' a la versión formal le da una sensación más amigable y puedes sentir la felicidad y gratitud del hablante. |
땡큐 /ㄸㅋ | De decir 'Thank you' con pronunciación coreana. Escrito como '땡큐' o solo con las iniciales 'ㄸㅋ'. |
ㄱㅅ / ㄱㅅㄱㅅ | De las iniciales de '감사'. Se utiliza principalmente cuando un amigo responde una pregunta simple o cuando se concede una solicitud sencilla. |
감자합니다. | Es una forma más linda de decir gracias. Aquí, '감자' (patata) no está relacionado con la comida, sino que se usa para parecer más lindo. |
Cuando algo es divertido![slang koreans use when texting, kakaotalk, laughing]()
Los coreanos usan 'ㅋ' o 'ㅎ' cuando algo es gracioso mientras chatean. Sin embargo, el significado de estas dos consonantes varía mucho dependiendo de la situación y de cuántas se usen.
ㅋ | 좋네ㅋ / 응ㅋ Bien / Sí | 'ㅋ' es una expresión usada al reírse, pero si solo usas una, no da una sensación tan positiva. Hay casos en los que es ambiguo simplemente terminar la conversación, por lo que se agrega 'ㅋ' al final, pero parece un poco que se están riendo de la persona. |
ㅋㅋ | 뭐 하냐 ㅋㅋ / 좋은데?ㅋㅋ ¿Qué estás haciendo / Suena bien | Se usa cuando es un poco gracioso o algo satisfactorio. Pero '뭐 하냐ㅋㅋ' también significa que el comportamiento de la otra persona es absurdo o un poco molesto. |
ㅋㅋㅋ | 오 대박 ㅋㅋㅋ Oh, impresionante | A partir de 3 'ㅋㅋㅋ' generalmente significa que es realmente gracioso y satisfactorio. (como 'LOL') |
ㅋㅋㅋ... | 개웃기다 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ Muy gracioso | Cuantos más 'ㅋ', más te ríes. |
Mezclando ㅋ y ㅠ | ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅠㅋㅋ픀ㅋㅋㅋㅋ큐ㅠㅋ큐ㅠㅠㅠㅠㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ큐ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ | Mezclar 'ㅋ' y 'ㅠ' significa que algo es tan gracioso que lloras. A veces se usa 'ㅍ' o 'ㄱ' en su lugar porque 'ㅍ' está al lado de 'ㅠ' en el teclado coreano y 'ㅋ' se puede escribir presionando 'ㄱ' dos veces. |
ㅎ | 부탁드려요 ㅎ Por favor ㅎ | Si pones 'ㅎ' al final de una oración, la oración parece menos vacía. También se utiliza al pedir un favor para dar una sensación amigable. |
ㅎㅎ | 부탁드려요 ㅎㅎ / 잘했어 ㅎㅎ / 뭐지 ㅎㅎ Por favor / Buen trabajo / ¿Qué es esto? | Suena más amistoso que '부탁드려요 ㅎ'. '잘했어 ㅎㅎ' muestra sentirse orgulloso de la otra persona. Sin embargo, '뭐지 ㅎㅎ' expresa risa forzada cuando algo es sorprendente o embarazoso. |
ㅎㅎㅎ | 오 나 시험 잘봄 ㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎ Oh, me fue bien en el examen | Usar muchos ㅎㅎㅎ es como 'jajaja' y se usa al reír felizmente. Es diferente de 'ㅋㅋㅋㅋ' porque esto se usa principalmente en situaciones humorísticas, mientras que 'ㅎㅎㅎㅎ' es más como sonreír porque te sientes bien. |
¿Puedes ver la diferencia entre 'ㅋ' y 'ㅎ'? Obviamente, ambas son letras relacionadas con la risa, pero el significado se interpreta de muchas maneras dependiendo de la situación. Están relacionadas con la risa, pero no siempre se interpretan de manera positiva.
Por lo tanto, es posible que no tenga una idea de cómo usarlo correctamente, por lo que recomendamos no usarlo en situaciones formales o cuando no esté seguro de cómo usarlo. Será muy útil observar y adaptarse en función de cómo lo usan los demás.
Enfatizando la emoción (Ten cuidado con la jerga vulgar)![slang koreans use when texting, kakaotalk]()
개 | 개웃기다 ㅋㅋ / 개슬프다 ㅠㅠ / 개빨라 | En coreano, '개' significa perro, pero también se usa para enfatizar el significado al ponerlo delante de adjetivos o adverbios. Sin embargo, no se puede usar en un entorno profesional porque es una expresión muy fuerte. Si mi jefe bromea y dice que algo es divertido '개웃기다 ㅋㅋ', la atmósfera se volvería incómoda. |
미친, ㅁㅊ | 미친 말도 안돼 / ㅁㅊ 개멋지다 | '미친' significa 'Loco', pero también se usa como una exclamación. Puedes usarlo cuando estás enojado, perplejo, feliz o tienes algo que celebrar. También se pueden usar solo las iniciales. Nuevamente, esta expresión tampoco debería usarse en entornos formales. |
ㅈㄴ | ㅈㄴ 웃기다 / ㅋㅋㅋㅋㅋ ㅈㄴ 싫다 | Es una palabrota que se usa a menudo en Corea, por lo que es insultante si la usas agresivamente contra la otra persona. Sin embargo, los amigos cercanos la usan para expresar 'realmente' de manera fuerte. |
개웃기다 ㅅㅂ ㅋㅋㅋㅋ / 아 ㅅㅂ빡친다 / 와 ㅅㅂ 대박이다 | '시발' es la palabrota más comúnmente usada en Corea, y tanto ella como sus iniciales también se usan muy a menudo en el chat. Esta palabra también es como una palabra mágica que se puede usar en cualquier situación. Puedes usarla al insultar a la otra persona, cuando algo es muy divertido, cuando estás muy enojado, cuando algo es muy admirable. |
Otros símbolos y expresiones utilizados a menudo![slang koreans use when texting, kakaotalk, symbols and expressions, shin bong sun]()
. (온점) | Cuando chateas, no tienes que poner un punto al final de la oración. Pueden hacerte sentir muy formal, firme y frío. |
... | Usar múltiples puntos te da una sensación más suave que usar uno. También puede dar la sensación de que tus palabras se están desvaneciendo, como cuando tu voz se hace más pequeña al hablar. Cuando digo '죄송합니다.' (Lo siento.), parece que estoy hablando firmemente, pero cuando digo '죄송합니다...' (Lo siento...) sueno un poco intimidado y muy apenado. |
,,, | ,,, es similar a ... y se utiliza para dar la impresión de que tu voz se está haciendo más pequeña o para conectar suavemente palabras en una oración. Sin embargo, se dice que usar demasiadas comas te hace parecer viejo, aunque muchas personas en sus veintitantos las usan. |
; | ; simboliza sudoración. Por lo general, se usa al final de las oraciones cuando estoy en una situación difícil o sin palabras. Por ejemplo, cuando un amigo muestra dos fotos de perfil similares y pregunta cuál es mejor, dices, '잘 모르겠는데...;' (No sé...;). |
~ | Si agregas ~ al final de una oración, da una sensación animada. Cuando pides un favor, pareces más amable cuando dices '부탁합니다~', y cuando respondes, '네~' se siente mejor de leer. |
^^ | Es un símbolo que expresa la apariencia de ojos sonrientes. Sin embargo, es una expresión más antigua, por lo que la generación más joven usa :) más. También se usa para expresar una sonrisa forzada. Por ejemplo, a un amigo que suele llegar tarde, podrías decir 'No llegues tarde^^', donde ^^ es como una advertencia. |
ㄴㅇㄱ | ㄴㅇㄱ es una expresión que simboliza el gesto de un comediante cuando estaba muy sorprendido en un programa de entretenimiento. Está representado arriba. |
Hasta ahora, hemos introducido varias expresiones utilizadas en chats coreanos y diversas interpretaciones según la situación. Sin embargo, como he mencionado muchas veces anteriormente, la información que introduje hoy no cubre todos los términos que usan los coreanos y lo que expliqué puede no ser aplicable dependiendo de la situaciónㅠㅠ
Para usarlos correctamente, es importante considerar el contexto y el matiz de la conversación. Al principio, puede parecer difícil, pero lo dominarás cuanto más lo uses~











