logo
logo

14 eigentümliche koreanische Aberglauben, an die viele glauben

Sind Sie abergläubisch? Erfahren Sie, warum Koreaner ihre Namen nicht in Rot schreiben oder hoffen, von Schweinen zu träumen.

Haemin Yim
3 years ago

Jeong Hyeong-don giving g-dragon an apple on variety show weekly idol

Jedes Land hat seine eigene Version von Aberglauben, wie in den USA, es wird als Unglück angesehen, wenn man einen Spiegel zerbricht, oder ein vierblättriges Kleeblatt ist Glück bringend.

Südkorea hat seine eigenen Reihe von Aberglauben. Diese Aberglauben stammen in der Regel aus Legenden oder Volksmärchen.

In diesem Blog werden wir 14 weit verbreitete Aberglauben in Korea vorstellen.


Mit einem Ventilator schlafen


Koreaner glauben, dass wenn Sie mit einem Ventilator einschlafen, sterben Sie.

Dies ist ein häufiger Aberglaube in Korea, aber in letzter Zeit wird er widerlegt.

Eine Variation dieser Aberglauben, die immer beliebter wird, besagt, dass man sterben wird, wenn man einen Ventilator ohne geöffnete Tür laufen lässt.

small teal electric fan

Obwohl die genauen Ursprünge dieses Aberglaubens unbekannt sind, wurden elektrische Ventilatoren während der Influenza-Epidemie in den 1920er Jahren erstmals in Korea eingeführt.

Da bereits ein erhöhtes Angstniveau vorhanden war, war es für die Menschen leicht, elektrische Ventilatoren mit dem Tod in Verbindung zu bringen.

Unten ist ein alter Zeitungsartikel, der die Menschen vor den Risiken warnt, mit eingeschaltetem Ventilator zu schlafen.

alte koreanische Zeitungsartikel aus den 1930er Jahren, der die Menschen vor den Risiken warnt, mit eingeschalteten Ventilatoren zu schlafenKoreanischer Zeitungsartikel aus den 1930er Jahren


Seetangsuppe an Prüfungstagen


Das Essen von Seetangsuppe oder mi-yeok guk (미역국) ist eine Koreanische Geburtstags Tradition.

Aber wenn ein Schüler an diesem Tag eine Prüfung hat, wird er die Seetangsuppe auslassen.

bowl of seaweed soup (miyeok guk)

Die Begründung für diesen Aberglauben ist ziemlich wörtlich.

Da Seetang (mi-yeok) rutschig ist, wenn du ihn isst, wirst du 'ausrutschen'.

Diese Aberglaube gilt nicht nur für Prüfungen, sondern auch für andere wichtige Ereignisse wie Vorstellungsgespräche.


Schwangere Frauen, Neugeborene & Beerdigungen


Viele junge Menschen glauben heute noch an diesen Aberglauben. Grundsätzlich sollten schwangere Frauen und Neugeborene niemals an Beerdigungen teilnehmen.

Im Falle eines Begräbnisses werden schwangere Frauen oder Mütter mit Neugeborenen andere bitten, ihr Beileid auszudrücken.

mother holding a newborn baby

Viele Koreaner glauben, dass tote Seelen Flüche auf ungeborene und neugeborene Babys übertragen können.

Daher verzichten viele koreanische Mütter darauf, Beerdigungen zu besuchen, wenn sie schwanger sind oder ein Neugeborenes haben.


Schuhe an einen Liebhaber verschenken


Dies ist eine ziemlich wörtliche Aberglaube.

Wenn du deinem Partner Schuhe gibst, deutet dies darauf hin, dass du möchtest, dass er geht oder dass du dich darauf vorbereitest zu gehen.

So oder so ist das Verschenken von Schuhen ein allgemeines Zeichen für eine Trennung.

tennis shoes

Da das Verschenken von Schuhen tabu ist, werden viele die Schuhe umtauschen oder zurückgeben, um die negative Bedeutung zu beseitigen.


Steinmauerstraße des Deoksugung-Palasts


Eine weitere Aberglaube im Zusammenhang mit Dating.

Paare, die entlang der Steinmauerstraße des Deoksugung Palace spazieren gehen, sind dazu bestimmt, sich zu trennen.

Es gibt eine Legende, dass die Konkubinen, die hinausgeworfen wurden, noch immer Groll hegen, und deshalb jedes Paar verfluchen, das hierher kommt.

road along stone wall of deoksugung palace in seoul

Ein weiterer Grund, warum die Menschen an diesen modernen Tag glauben, ist, dass es in der Nähe ein Scheidungsgericht gibt.

So trägt dies zur Einstellung bei, dass viele Paare, die hierher kommen, sich letztendlich trennen.


Unglückliche 4


Dies stammt von den traditionellen chinesischen Schriftzeichen. Die Zahl vier wird im Koreanischen mit 사 (sa · 四) übersetzt.

Verschiedene Hanja (chinesische Schriftzeichen) mit der gleichen Aussprache für 'sa' haben schlechte Bedeutungen wie Tod (死), töten (殺), Schlange (蛇), usw.

Vier ist in Japan und China aus ähnlichen Gründen eine Unglückszahl.

Aufzugsknöpfe in Korea mit viertem Stockwerkknopf ersetzt durch Flivenjoy.tistory.com

Aufgrund dieser Feindseligkeit gegenüber der Vier werden Sie feststellen, dass viele koreanische Aufzüge die Vier durch 'F' ersetzen oder sie ganz überspringen.


Namen in roter Tinte schreiben


Diese Aberglaube stammt aus der antiken chinesischen Kultur.

Damals war Rot ein Symbol für Reichtum, daher dachte der Kaiser, dass die Monopolisierung der Farbe bedeuten würde, dass er den Reichtum monopolisiert hat.

Also befahl der Kaiser den Menschen, kein Rot zu verwenden, und wenn sie diese Regel brachen, wurden sie unter dem Vorwurf der Beleidigung des Kaisers hingerichtet.

donstellatagebuch.tistory.com

Bis heute vermeiden Koreaner, Namen in Rot zu schreiben.


Paare essen Hähnchenflügel


Wenn Paare gemeinsam Hühnchen essen, meiden sie normalerweise die Flügel.

In Deutsch wird der Ausdruck 'Du bist der Wind unter meinen Flügeln' verwendet, wenn Sie sich auf jemanden beziehen möchten, der unterstützend ist.

Aber auf Koreanisch hat es die gegenteilige Bedeutung. Der Ausdruck für eine Affäre zu haben ist '바람나다', was direkt übersetzt Wind machen bedeutet.

Also die wörtliche Implikation ist, wenn du Flügel hast, dann kannst du Winde erzeugen, um wegzufliegen.

roasted chicken wings

Beim nächsten Mal, wenn Sie im Restaurant Hähnchen essen, warum nicht überprüfen, ob ein Paar Flügel isst!


Äpfel nachts essen


In Korea gibt es ein Sprichwort, dass Morgenäpfel Gold sind und Abendäpfel Gift.

Findet ihr das nicht alle seltsam?

red apples

Äpfel sind reich an Pektin, das eine Faser ist, die die Verdauungsfunktion fördert.

Dies kann Ihr Magen unangenehm machen und daher den Schlaf beeinträchtigen.

Allerdings ist dieser Aberglaube nicht mehr so prominent.


Schweineträume bringen Glück


Es gibt einen Ausdruck 'Ich hoffe, du hast viele Schweineträume'.

Zuerst mag dies seltsam erscheinen, aber es ist tatsächlich ein Segen, von Schweinen zu träumen.

Es wird geglaubt, dass wenn du im Traum ein Schwein siehst, dann wirst du auf ein großes Glück stoßen (Lotterie, Arbeitsbonus/Gehaltserhöhung).

piglet in field of grass

Auf Koreanisch bedeutet 돈 Schwein (wie in 돈까스), aber es kann auch Geld bedeuten.

Deshalb sind Schweine ein häufiges Symbol für Geld.

Zusätzlich zum Reichtum symbolisieren Schweine auch Fruchtbarkeit.


Nachts Pfeifen


Es gibt mehrere Gründe, warum Koreaner glauben, dass man nachts nicht pfeifen sollte.

Während des Koreakriegs galt das Pfeifen in der Nacht als Spionagesignal. Es wird gesagt, dass Spione während dieser Zeit unverzeihliche Sünden begangen haben.

Ein weiterer Grund ist, dass das Pfeifen in der Nacht böse Geister oder Schlangen weckt.

black silhouette of someone whistling


Überqueren einer Türschwelle


In Korea gilt es als unglücklich, auf einer Türschwelle zu treten.

Ältere Generationen der Koreaner glauben auch, dass dies indirekt dazu führt, dass die Ältesten in Ihrer Familie krank werden.

wooden door threshold

Eine Theorie, wie dieser Aberglaube entstanden ist, besagt, dass die Schwelle in traditionellen Häusern ziemlich hoch war.

Also diese Aberglauben sollten die Menschen trainieren und schwere Verletzungen durch Stolpern und Fallen verhindern.


Reiskuchen am Prüfungstag


Wenn es einen Aberglauben gibt, der besagt, dass Prüfungen scheitern, sollte es einen geben, der dem entgegenwirkt, nicht wahr?

Nun, zum Glück gibt es!

Im Gegensatz zum Essen von etwas Glitschigem wie Seetang kann das Essen von etwas Klebrigem wie Reiskuchen (떡) Ihnen helfen, sich an Ihre gewünschte Punktzahl zu 'kleben'.

Viele Gymnasiasten essen vor dem Ablegen des College-Scholastikfähigkeitstests (수능) viele Reiskuchen in der Hoffnung, an ihrer Traumhochschule 'kleben' zu bleiben.

korean informational graphic of rice cakes for students taking the College Scholastic Ability Test


Astrologie oder Blutgruppe


Während viele Menschen an die 12 astrologischen Zeichen als Indikator für die Persönlichkeit glauben, glauben Koreaner an die Blutgruppe.

In Korea ist es üblich, dass die Leute nach ihrem Alter und Blutgruppe fragen.

Cartoon mit Charakteren am Strand mit Blutgruppe auf MaskenQuelle: naver@mazingablue


Wir hoffen, dass ihr alle Spaß hattet, etwas über diese koreanischen Aberglauben zu lernen.

Obwohl sie vielleicht nicht viel wissenschaftliche Grundlage haben, sind es Dinge, an die Koreaner einfach glauben.

Vielen Dank fürs Lesen, und lassen Sie uns unten über die Aberglauben Ihres Landkreises wissen.

Jetzt im Trend

LoadingIcon