Now In Korea
Museen tun sich schwer, chinesischen und japanischen Besuchern gerecht zu werden, obwohl es K-Pop-Filmpilgerfahrten gibtCreatrip Team
a month ago
Der Netflix-Hit-Animationsfilm „K-Pop Demon Hunters“ (케데헌) hat mehr ausländische Fans dazu veranlasst, seine realen Schauplätze wie das Nationalmuseum von Korea zu besuchen, doch viele Museen bieten Ausstellungsinformationen weiterhin hauptsächlich auf Koreanisch und Englisch an. Von Januar bis August dieses Jahres kamen Besucher aus China, Japan und Taiwan 58,8 % der eingehenden Touristen, dennoch sind detaillierte Objektbeschreibungen und Website-Inhalte häufig nur auf Englisch, während Chinesisch und Japanisch auf Raumübersichten beschränkt sind. Besucher berichteten, Ausstellungen ohne Erklärungen in ihrer Muttersprache nur schwer zu verstehen; einige suchen nach chinesischen Schriftzeichen (Hanja) oder sind auf Freunde zur Übersetzung angewiesen. Experten sagen, eine erweiterte Unterstützung in Nicht-englischen Sprachen, bessere Übersetzungen und klarere Beschilderung würden das Verständnis der koreanischen Kultur vertiefen und helfen, den durch kulturelle Phänomene wie 케데헌 ausgelösten Tourismus nachhaltig zu erhalten.
Gefällt Ihnen die Informationen?