logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo

Koreanische Namen entziffern

Alles über koreanische Namen! Was sind die beliebtesten Namen in Korea? Stimmt es, dass jeder zwei Namen hat? Warum ist „Nyeon“ ein No-Go?

Jeongyeong Yeo
5 years ago
Koreanische Namen entziffern

Die Vornamen in Korea sehen oft sehr ähnlich aus. Kombinieren Sie dies mit der Tatsache, dass viele Koreaner denselben Familiennamen teilen, und das Ergebnis ist, dass Sie wahrscheinlich auf Koreaner mit identischen Namen stoßen werden.

Allerdings gibt es Möglichkeiten, sie auseinander zu halten.

Lassen Sie uns einen Blick auf koreanische Namen werfen - wie werden sie vergeben und was bedeuten sie?


1. Koreaner haben zwei Namen?


Beginnen wir damit, wie koreanische Namen geschrieben werden.

Die überwältigende Mehrheit der Koreaner (über 99%) schreibt ihre Namen sowohl in Hangul (koreanischen Schriftzeichen) als auch in Hanja (chinesischen Schriftzeichen), und beide Varianten sind auf Ausweisen zu finden.

Heutzutage werden Vornamen, die nur in Hangul geschrieben sind, immer beliebter, aber sie sind immer noch selten, und man findet immer noch chinesische Schriftzeichen im Nachnamen.

Alles über koreanische Namen! Die beliebtesten Namen in Korea! Hat jeder zwei Namen? Warum ist

Interessanterweise werden die Namen koreanischer Künstler, wenn sie zum ersten Mal in chinesischen Medien auftreten, oft mit falschen Schriftzeichen geschrieben. In China, wo nur chinesische Schriftzeichen verwendet werden, versuchen sie, die richtigen Hanja basierend auf der Aussprache zu erraten, aber es gibt viele mögliche Optionen.

Alles über koreanische Namen! Die beliebtesten Namen in Korea! Hat jeder zwei Namen? Warum ist

Zum Beispiel veröffentlichten die Mitglieder von ITZY zunächst nur ihre Namen in Hangul und dem lateinischen Alphabet. Ihre Namen in Chinesisch würden später geändert werden:
Yeji: 藝智 → 禮志 (예지)
Ruijin: 柳真 → 留真 (류진)
Chaeryeong: 彩鈴 → 彩領 (채령)
Yuna: 俞娜 → 有娜 (유나)


Wenn Sie ein Fan von Hallyu-Stars sind, wissen Sie wahrscheinlich, dass Sie oft mehr als einen koreanischen Künstler mit demselben Hashtag auf Instagram oder anderen sozialen Medien finden.

Denn obwohl Künstler ihre Namen mit verschiedenen chinesischen Schriftzeichen schreiben können, ist die Hangul-Schreibweise die gleiche.


2. Derselbe Name in Hangul, aber verschiedene Schriftzeichen


Wenn Sie ein Fan von Hallyu-Stars sind, wissen Sie wahrscheinlich, dass Sie oft mehr als einen koreanischen Künstler mit demselben Hashtag auf Instagram oder anderen sozialen Medien finden.

Denn obwohl Künstler ihre Namen mit verschiedenen chinesischen Schriftzeichen schreiben können, ist die Hangul-Schreibweise die gleiche.

Alles über koreanische Namen! Die beliebtesten Namen in Korea! Hat jeder zwei Namen? Warum ist

Ein Hangul-Buchstabe kann mehreren verschiedenen chinesischen Schriftzeichen entsprechen.

Zum Beispiel könnte ”진” (Jin) eines der Schriftzeichen 真, 珍, 晉, und 振 sein. Und unter den möglichen Hanja für ”여” (Yeo) finden wir 呂, 黎, 汝 und mehr.

Obwohl Koreaner ihre Namen auf die gleiche Weise aussprechen, schreiben sie ihre Namen oft mit verschiedenen chinesischen Schriftzeichen, die auf Ausweisen zu sehen sind.

Das berühmteste Beispiel ist 진영 (Jin-young), ein Name, den sich die Mitglieder von GOT7 und B1A4 teilen, sowie der Gründer von JYP Entertainment, Park Jin-young.
Die drei verwenden alle unterschiedliche chinesische Schriftzeichen für ihre Namen. Selbst Koreaner verwirren sich manchmal darüber, wer wer ist!

Alles über koreanische Namen! Die beliebtesten Namen in Korea! Hat jeder zwei Namen? Warum istAlles über koreanische Namen! Die beliebtesten Namen in Korea! Hat jeder zwei Namen? Warum istAlles über koreanische Namen! Die beliebtesten Namen in Korea! Hat jeder zwei Namen? Warum ist


Tatsächlich wissen nicht alle Koreaner, wie sie die chinesischen Schriftzeichen in ihren Namen schreiben, und sie kennen möglicherweise nicht einmal deren Bedeutung. Koreaner benötigen ihre Hanja-Namen aus Identifikationsgründen, verwenden jedoch an anderen Orten fast ausschließlich ihre Hangul-Namen.


3. Zu vermeidende Zeichen für koreanische Namen


In den meisten Fällen wählen koreanische Eltern zunächst einen Hangul-Namen für ihre Kinder aus, basierend auf dem Klang. Sie suchen später in Wörterbüchern nach chinesischen Schriftzeichen, die dem Hangul entsprechen.

Das bedeutet, dass einige Zeichen selten in Namen verwendet werden.

Zum Beispiel kann der Klang 년 (nyeon) als 年 geschrieben werden, das Zeichen für Jahr. Kein Problem.

Der gleiche Klang 년 wird jedoch auch im Koreanischen als abwertender Begriff für Frauen verwendet. Kein Wunder, dass 년 (nyeon) selten in Namen verwendet wird! Der ähnlich klingende 녕 (nyeong) wird auch vermieden, wenn Namen vergeben werden.

Alles über koreanische Namen! Die beliebtesten Namen in Korea! Hat jeder zwei Namen? Warum ist

Das Gleiche gilt für 놈 (nom), was ein abwertender Begriff für Männer ist (ähnlich wie Bastard/Punk). Diesen Klang sieht man nie in Namen. *Sowohl nyon als auch nom werden manchmal in einem scherzhaften oder liebevollen Ton zwischen Freunden verwendet, sind aber in anderen Fällen beleidigende Begriffe, die vermieden werden müssen!

Ein weiteres Beispiel für einen Klang, der oft vermieden wird, ist 사 (sa); je nachdem, welches chinesische Zeichen Sie verwenden, kann es Tod, Mord, Schlange und andere unheilvolle Dinge bedeuten.


4. Kein Koreaner, aber einen koreanischen Namen wollen?


Wenn Sie aus China kommen, ist es ein Kinderspiel, Ihren koreanischen Namen zu erstellen. Wie koreanische Namen bestehen die meisten chinesischen Namen aus drei chinesischen Schriftzeichen. Übertragen Sie die koreanische Aussprache auf diese Zeichen, und schon haben Sie einen koreanischen Namen!

Alles über koreanische Namen! Die beliebtesten Namen in Korea! Hat jeder zwei Namen? Warum ist

Einige wählen jedoch ihren koreanischen Namen basierend auf dem Klang anstelle von chinesischen Schriftzeichen.

Zum Beispiel wird der taiwanesische Name von TWICE-Mitglied Tzuyu als 子瑜 geschrieben. Eine koreanische Lesung dieser Zeichen ergibt 자유 (Jayu), was auf Koreanisch 'Freiheit' bedeutet. Anstatt Freiheit genannt zu werden, entschied sie sich jedoch dafür, die ursprüngliche taiwanesische Aussprache ihres Namens zu betonen, nämlich Tzuyu ( 쯔위 auf Koreanisch).