logo
logo
DEPRECATED_CloseIcon

從新造詞了解韓國

用韓文新創詞了解韓國的近況!

김남이
7 years ago
從新造詞了解韓國-thumbnail
從新造詞了解韓國-thumbnail




哈囉!大家好~~~

我們是由韓國人每日提供最新韓國旅遊資訊的Creatrip!


大家最近去看韓國的網站或是SNS的話

應該會常常看到地獄朝鮮(헬조선)這個詞吧?

關於地獄朝鮮(헬조선)我們已經在 【韓國文化】為什麼韓國年輕人會稱韓國叫<地獄朝鮮(헬조선)>呢?韓國的近況!跟大家說明過囉~~

今天要介紹一些新的韓國新造詞給大家喔!


新造詞的出現不僅是因為幽默風趣,還可以反映出當代社會的氛圍

新造詞可以說是飽含了年輕人讓又哭又笑的現實在裡面喔


所以今天就要帶大家透過新造詞去了解韓國的近況囉!


<您可以參考以下與韓國文化有相關的文章>

【韓國文化】台韓飲食文化大不同!八種來到韓國旅遊前一定要知道的韓國飲食文化大公開~

【韓國文化】韓國的婆家生活與婆媳問題!婆婆跟媳婦的關係真的如同韓劇一樣地不好嗎?

【韓國文化】來韓國旅行時絕對不要去這裡!韓國有名的鬼屋和凶宅!

【韓國文化】台灣人看韓國~對韓國的誤解大解密!孔子真的是韓國人嗎?!

【韓國文化】韓劇中的高中校服真的這麼美嗎?超漂亮的韓國高中實際校服 TOP7!

【韓國文化】韓國年輕人都玩什麼呢?韓國青年的玩樂法!(KTV、小酒館、網咖、夜店)



韓國文化1. 韓國新造詞 '가즈아' : 虛擬貨幣比特幣所帶來的熱潮


@ YTN <一邊說明比特幣熱潮,一邊引用가즈아這個詞的新聞>


最近在韓國最有名的新造詞應該就屬'走起吧(가즈아)'莫屬了

'走起吧(가즈아)'是將'走吧(가자)'的發音拉長而成的,為了就是要表達強調的語氣

如果想要再更強調一點的話,可以用 '가즈아ㅏㅏㅏ' '가즈아∼∼∼' 等方式標記或是打上一長串的驚嘆號XD


'走起吧(가즈아)'之所以會變得這麼有名

是從韓國開始吹起比特幣等虛擬貨幣熱潮開始


在一些虛擬貨幣相關論壇上

投資者為了希望虛擬貨幣的價格能再上漲

所以都會喊話'走起吧(가즈아)'


例如,如果我希望我所持有的虛擬貨幣價格能夠上漲至3000萬韓幣的話

那麼我就會說'3000萬韓幣 走起吧!(3000만원 가즈아!)'這樣


@ Video Mug


原本'走起吧(가즈아)'只是希望虛擬貨幣價格能再上升一點的意思

現在則是廣泛運用在各個地方喔


例如,如果我所持有的虛擬貨幣價格大跌的話,我可能就會說'漢江走起吧(去漢江自殺的意思)'

去年12月文在寅政府打算立法規範虛擬貨幣時

很多人為了抗議就說'光化門走起吧(來去光化門抗議的意思)'


其實看看其他朋友的用法會發現

'走起吧(가즈아)'只是用於想要強調'走吧'的時候使用

例如:''我們去江南吧!(우리 강남 가즈아!)''


究竟'走起吧(가즈아)'到底有多流行呢?

就連政治人都會使用的程度...XD

今年1月時,國民的黨黨代表安哲秀在聚會的時候就說了'國民的黨!走起吧!'這句話

安哲秀代表之所以會說這句話是因為當時國民的黨與正黨將進行合併




韓國文化2. 韓國新造詞 '무민세대、관태기' : 沒有力氣的年輕人



最近有一個韓國年輕人都知道的新造詞

那就是'無意義世代(무민세대)'跟'關怠期(관태기)'

'關怠期(관태기)'是由關係+倦怠期所組成的新造詞

意思就是人際關係上遇到了倦怠期的意思

如果因為人際關係而感到壓力或疲憊

那就可以說''我好像是關怠期..ㅠ"

比較少跟周邊朋友接觸的人會比較常使用這個詞


而'無意義世代(무민세대)'是由沒有的無+意義的英文mean+世代所組成的新造詞

意指想要逃脫高壓日常生活的世代

'無意義世代(무민세대)'所追求的是無刺激、無脈絡、無爲的休息


最近在韓國,朋友間會送對方沒有用又沒有意義的禮物

因為挑選禮物這件事本身就是十分困難又備感壓力的事情

所以才會乾脆送朋友沒有用又沒有意義的禮物

例如,'無意義世代(무민세대)'會送2016年桌曆或掛曆等沒有用的東西給朋友


另外,'無意義世代(무민세대)'在休息的時候不會去思考、也不會找美食餐廳、更不會去旅行

只會靜靜地、呆呆地坐在那邊休息


@ MOOMIN


之所以'無意義世代(무민세대)'跟'關怠期(관태기)'這兩個新造詞會成為流行

大概就證明了韓國年輕人越來越感到無力了吧


根據韓國專家的看法

因為在社會中受到太大太多的壓力

所以韓國年輕人開始感到無力,也開始透過這種自嘲的方式讓自己可以比較好過一點


一位心理系教授在看完這些無力的年輕人後說:


韓國人覺得幸福也是必須透過某種途徑才能得到

現在的韓國年輕人每天都在不斷地競爭、不斷地擴展人際關係、不斷地接受挑戰

所以即使生活毫無意義也沒關係

韓國年輕人現在只想拋下這些壓力跟壓迫

並且好好地、輕鬆地享受無力卻自由的生活


由於韓國的社會風氣就是不斷地競爭、不斷地建立良好地人際關係

也因此才會導致'無意義世代(무민세대)'跟'關怠期(관태기)'的出現

小編真的覺得好可惜又好心酸啊ㅠㅠ




韓國文化3. 韓國新造詞 '노오력、문송합니다、인구론、이케아 세대' : 嚴重的就業難


@ 韓聖源


小編曾在【韓國文化】為什麼韓國年輕人會稱韓國叫<地獄朝鮮(헬조선)>呢?韓國的近況!裡面告訴大家韓國的就業問題有多嚴重

而也因為嚴重的就業問題,所以導致'奴力力(노오력)'、'對不起因為是文科(문송합니다)'、'90%人文學院學生都在玩(인구론)'、'IKEA世代(이케아 세대)'等新造詞非常流行


'90%人文學院學生都在玩(인구론)'的意思就是人文學院的學生有90%以上都在玩

這個詞是因為最近有許多企業比起文科學生更喜歡理科學生所以才出現的

跟'90%人文學院學生都在玩(인구론)'這個詞相似的還有'對不起因為是文科(문송합니다)'


'對不起因為是文科(문송합니다)'是對不起因為是文科的縮寫

這是文科學生因為找不到工作,為了自嘲所發展出來的新造詞


例如:"對不起因為是文科所以找不到工作...這就是我90%人文學院學生都在玩的證據ㅠㅠ

(내가 취업 못해서 문송해. 내가 인구론의 증거다ㅠㅠ)"


@ VISUAL DIVE


而'IKEA世代(이케아 세대)'則是指即使學歷很高卻找不到高薪又穩定工作的世代

IKEA家具不是品質好卻低價嗎?

所以就是拿IKEA來形容自己處遇的意思ㅠㅠ


'奴力力(노오력)'是用來批評40~60歲這一世代叫年輕人''努力一點''的新造詞

因為40~60歲這一世代的人沒有經歷過這樣的就業難

所以他們會認為年輕人之所以找不到工作是因為...不夠努力、不夠堅持

可是這一世代並沒有考慮到具體的問題、社會上的問題

僅將所有的問題推往個人有沒有努力

也因此為了反駁這一世代,才會出現如此嘲諷的話

例如:''即使奴力力了也不行,是要我怎麼辦(노오력해도 안되는걸 어떡해)''


因為韓國嚴重的就業問題而產生的新造詞...

真的讓人覺得很心酸又難過呢...




韓國文化4. 韓國新造詞'휘소가치、탕진잼、욜로족、시발비용' : 最近的消費


@ Dongwon


最近'揮稀價值(휘소가치)'、'蕩盡趣(탕진잼)'、'yolo族(욜로족)'、'西巴費用(시발비용)'等新造詞在韓國非常流行

從這些詞就可以得知韓國最近的消費文化喔!


'蕩盡趣(탕진잼)'是"即使是小錢也要花光才有趣"的縮寫

這個詞是在隨心所欲的浪費小錢在文具類、低價化妝品、生活用品的時候使用

例如,''今天完全蕩盡家產了,真有趣!XD

( 완전 탕진잼이다!ㅎㅎㅎ)"


'揮稀價值(휘소가치)'是由揮發性 + 稀少價値所組成的詞

錢包會因為揮發性的價值而被打開的意思

也就是說,即便是沒有必要又浪費的消費,只要能滿足自己就是有價值的消費

例如: "這個東西的揮稀價值超高(이 물걸은 휘소가치가 짱이야.)"


@ https://webtoon.daum.net/webtoon/viewer/43461


'西巴費用(시발비용)'是由韓國髒話西巴(시발)+費用所組成的詞

意指在壓力下而做的衝動消費

雖然跟衝動購物有點像

但這個費用是如果沒有壓力就不會產生的費用


也就是像周末上班時花的計程車費、因為壓力而叫的炸雞外送...等

這些都是所謂的西巴費用XD

例如:"啊!今天花了3萬韓幣的西巴費用..XD(아 오늘 시발비용으로 3만원씀..ㅎㅎㅎ)"


'yolo族(욜로족)'是由YOLO+族所組成的詞

yolo是將人生只有一次的英文"You Only Live Once"前面字母拿來組成的

這個就是指''與其為了未來忍受當下的不幸,還不如追求眼前的幸福''的人


'yolo族(욜로족)'比起存錢買房、規劃老年生活

他們更重視的是現在的生活品質,所以他們會把錢都花在休閒娛樂、投資自己上面

比起物質上的慾望,'yolo族(욜로족)'是把錢花在自己的理想上,所以跟衝動購物又不太一樣


因為看不見的未來跟壓力,導致隨心所欲花錢的人越來越多了

這大概也代表韓國目前的經濟越來越不好了吧ㅠㅠ..




韓國文化5. 韓國新造詞 '화이트불편러' : 變化的腳步


@ https://www.fnnews.com/news/201711301058302509?pg=mny


前面介紹的新造詞都是比較負面的新造詞...

不過其實也有比較正面的新造詞喔!


那就是'白色不便者(화이트불편러)'這個詞喔!

'白色不便者(화이트불편러)'是由潔淨的英文White + 不便 + -er所組成的新造詞

所指的就是為了用正義改變世界的人們


'白色不便者(화이트불편러)'會從不被大家重視的議題中發掘韓國社會的'不對'

他們不僅連小小的問題點都會去指責

如果看到有誰因為哪些社會問題而感到煩惱時

他們還會設身處地地替對方著想,並且把這件事變成社會都知道的議題


如果說'專業不便者(프로불편러)'是指單純對於每件事都感到不順眼的人的話

那麼'白色不便者(화이트불편러)'則是指會對於不對的問題進行批評、指責,並且積極行動以達到目的的人


@ 大學明日


'白色不便者(화이트불편러)'會看到韓國SNS上成為議題的問題後

對於這些問題感到關心的人就會組成一個小組

並且試著去進行一些社會運動或是進行募款


如果電視節目中有人說錯話或是有不正行為

'白色不便者(화이트불편러)'則是會馬上批評並要求他退出節目呢



相反地,當有善心企業時

'白色不便者(화이트불편러)'可是會幫企業把他們的活動透過各種方式讓社會大眾知道呢


也就是說,'白色不便者(화이트불편러)'不僅會指責、批評不對的問題

他們還會為了改變挺身而出去籌劃一些社會運動


將用正義改變世界...這句話是不是很帥啊?XD


@ kbs


今天透過韓國新造詞帶大家了解韓國的近況囉!


雖然有很多像無意義世代(무민세대)、關怠期(관태기)、奴力力(노오력)、對不起因為是文科(문송합니다)

90%人文學院學生都在玩(인구론)、IKEA世代(이케아 세대)、揮稀價值(휘소가치)、蕩盡趣(탕진잼)

YOLO族(욜로족)、西巴費用(시발비용)這類反映韓國現實社會的負面新造詞


但是也有像白色不便者(화이트불편러)一樣蘊含著改變負面韓國社會意義的新造詞喔!


希望2018年能夠有更多像白色不便者(화이트불편러)一樣正面的新造詞出現就好了~~

因為當正面的新造詞越多,也就代表韓國社會越來越好啦!


小編相信2018年的韓國會越來越好的~~