台灣電影的韓國版海報
韓國片商重新設計的「台灣電影」海報盤點,韓國化後美感再升級!認得出來嗎?
哈囉,大家好,我們是由韓國人告訴你每日最新韓國資訊的Creatrip。
#台灣電影
#韓國海報版本
在韓國文化影響世界深遠的此刻,其實台灣電影輸出至韓國,並造成話題、熱度的影劇也不少。
除了前幾年的《不能說的祕密》、《那些年,我們一起追的女孩》、《我的少女時代》等等,奠定台灣電影的青春色調,其他如台灣新浪潮時期、近期熱門的台灣電影,仍在韓國有一定聲望與支持度。
小編整理了那些輸出至韓國,並在當地上映的台灣電影片單。更令人驚豔的是,這些電影海報都重新設計過,展現了與原本台灣版海報截然不同的樣貌,一起看看有什麼差異吧。
✨點我追蹤我們的instagram
instagram.com/creatrip.tw
台灣電影的韓國版海報
當男人戀愛時(맨 인 러브)
藍色大門(남색대문)
返校(반교: 더텐션)
盛夏光年(영원한 여름)
韓國片名翻譯《永恆的夏天》
上面這些於韓國上映的台灣電影,海報風格基本上都沿用了原本的形象,僅在排版與字體上做了點小改變,不知道這樣看起來,有沒有種變成韓國電影的陌生感呢?
以下的這些經過修復過後,重新於韓國上映的台灣電影海報,都是由韓國設計師Choi Jee Woong(최지웅)所設計,給人一種截然不同的亮眼風格。
除了台灣電影的韓國版海報設計之外,Choi Jee Woong也擔任許多韓劇、電影、綜藝節目、專輯的設計。例如《那年,我們的夏天》、《三十,九》、《白種元醉話人生》、《柔美的細胞小將》、《某一天》、《人間失格》等無數作品,有興趣的朋友,可以至Choi Jee Woong工作室PROPAGANDA的instagram看看。
青梅竹馬(타이페이 스토리)
韓國片名翻譯《臺北故事》
恐怖份子(공포분자)
光陰的故事(광음적고사)
牯嶺街少年殺人事件(고령가 소년 살인사건)
一一(하나 그리고 둘)
韓國片名翻譯《一,然後二》
海灘的一天(해탄적일천)
霸王別姬(패왕별희)
將許多台灣經典舊電影,重新賦予全新的樣貌,Choi Jee Woong設計出的海報每每釋出總讓人驚豔無比。這些台灣電影大家看過多少呢?韓國版海報是否給人一種全新的感覺呢?
再來,小編要介紹截然不同的台灣電影海報,光看構圖與氛圍,真的和之前這些電影在台灣上映時很不一樣。如果只大略看畫面,感覺像是某部韓劇,而非各位熟知的電影吧,韓國版本的海報真的呈現了不同美感。
月老(만년이 지나도 변하지 않는게 있어)
韓國片名翻譯《有過了一萬年也不變的事》
比悲傷更悲傷的故事(모어 댄 블루)
韓國片名翻譯《More Than Blue》
怪胎(괴짜들의 로맨스)
韓國片名翻譯《怪咖的浪漫》
帶我去月球(안녕, 나의 소녀)
韓國片名翻譯《再見,我的女孩》
不能說的祕密(말할 수 없는 비밀)
我的少女時代(나의 소녀시대)
那些年,我們一起追的女孩(그 시절, 우리가 좋아했던 소녀)
海吉拉(해길랍)
台灣人熟悉的電影,在韓國以不一樣的海報樣貌吸引眾人視線,成功為這些在藝術、票房上有亮眼表現的台灣電影開創出新路。不過不得不說,韓國在設計海報的美感上真的令人驚豔,完全就像另一部電影的風格,更迎合了韓國人的口味。
大家印象中還有哪部台灣電影,外銷至韓國時有著令人驚豔的海報設計呢?歡迎留言與我們分享。