韓文關於「手」的單字
韓文「手(손)」單字盤點,臭手、辣手是什麼?玩手竟是指不務正業?
哈囉,大家好,我們是由韓國人告訴你每日最新韓國資訊的Creatrip。
#韓文#單字
#手#相關單字盤點
對韓文有興趣的朋友應該知道,「손(Son)」就是「手」的韓文,但各位知道韓文裡面,有許多單字都和「手」有關,但又不是字面上直翻的意思呢,今天就由小編來跟大家介紹一下啦,一起看下去吧。
✨點我追蹤我們的instagram
instagram.com/creatrip.tw
與手有關韓文單字
1. 屎手(똥손/곰손/흙손)
來源:엑스포츠뉴스
要形容一個人是屎手或臭手,就代表他手氣不好或是很容易中槍,韓文稱之為「똥손(Ddong-Son)」,而「똥(Ddong)」在韓文裡面就是「大便」之意;另外還有「곰(熊)」組成的「곰손(Gom-Son)」與「흙(土)」組成的「흙손(Heulk-Son)」。
這個單字給人的感覺,又是大便、又是土或像熊,其實就是形容人手氣不好、運氣很背之外,也可以說用來形容一個人的手藝很爛。
使用方法
- 야 너 아직 보물 없다며? 정말 똥손 같네.(聽說你還沒抽到寶物呢?果然是臭手)
與手有關韓文單字
2. 金手(금손/다이아손)
跟運氣不好的「臭手」或手藝不精相反的韓文單字,就是金手啦。而在金手中,有兩個韓文單字可以表示,一個是「金(금)」組成的「금손(Geum-Son)」,以及「鑽石(다이아몬드)」拼湊成的「다이아손(Da-Yi-A-Son)」。
而比起「금손」,「다이아손」更有稱讚對方運氣很好,或是手藝超強的感覺。
使用方法
- 흠..조용히 해. 오늘 금손 모드로 꼭 뽑을 거야!(哼……安靜,今天我要用金手模式抽到啦!)
- 그림 잘 그리셨네. 역시 우리나라 제일 다이아손! (好會畫啊,真不愧是我們國家第一鑽石手!)
與手有關韓文單字
3. 大手(큰손/손이 크다)
來源:엑스포츠뉴스
韓文中,說別人「手很大」的話是什麼意思呢?其實稱讚別人大方、大手筆,就是以「手很大(손이 크다 / So-ni Keu Da)」來表示,因此之後如果聽到別人說「手很大」的韓文,記得觀察一下是真的說手掌大,還是稱讚對方大方哦。
使用方法
- 음식 왜 이렇게 많이 가져왔어? 손이 정말 크네(怎麼帶那麼多食物來?真是大手筆啊)
與手有關韓文單字
4. 辣手(손이 맵다)
來源:한겨레
辣手是什麼意思呢?在中文裡面,其實有做事兇狠、手段厲害之意,而在韓文的「손이 맵다(Soni Maep-da)」中,其實是指人下手很重,輕輕掃過就好痛(?)的意思,而另一種意思也能稱讚一個人做事很乾淨、俐落,其實也和中文的「辣手」有點像呢。
使用方法
- A: 벌칙은 딱밤 맞기야!(懲罰是彈額頭!)
B: 싫어! 니 손이 너무 매워서 저번 딱밤 맞으니까 하루 종일 아팠잖아..(不要!你的辣手上次彈我額頭,痛了一整天耶...)
與手有關韓文單字
5. 快手(손이 빠르다)
來源:세종학당
中文的「快手」和韓文的「손이 빠르다(Soni Bba-Reu-Da)」其實意思都一樣,就是指動作迅速、有效率的意思。
使用方法
- 쟤 일 진짜 잘하네, 손이 완전 빨라(他事情做得很好,動作真的很快)
與手有關韓文單字
6. 看手(손을 보다)
來源:프레시안
「看手」是什麼意思呢?在韓文中,「손을 보다(Soneul Bo-Da)」其實有兩個意思,第一是指「修理(物品)」,而另一個意思也是修理,但卻是那種揍人、收拾的意思,是不是很奇特呢?
使用方法
- 안녕하세요. 여기 710호방인데요. 세탁기가 고장 난거 같은데 혹시 손 좀 봐 주실래요?(您好,這裡是710號房,洗衣機好像故障了,請問能否來看看呢?)
與手有關韓文單字
7. 手很多去(손 많이 가다)
「手很多去」是什麼意思呢?其實這是指「很會找麻煩」的意思,要形容一個人很會找麻煩時,就會說「손 많이 가는 ㅇㅇ(Son Mani Ga-neun ㅇㅇ)」來表示。
使用方法
- 너 진짜 손이 많이 가는 스타일이네..(你真的是很會找麻煩的類型呢……)
與手有關韓文單字
8. 玩手(손이 놀다)
「玩手」是什麼意思呢?在韓文中,「손이 놀다(Soni Nol-Da)」其實是個負面的意思,是在說別人遊手好閒、閒著沒事做的意思,因此下次看到這個單字,其實並不是指一個人愛玩手指(?)而是在罵他不務正業、無所事事。
使用方法
- 아들아.. 이렇게 손이 놀면 엄마 어떡하냐?(兒子啊……這樣無所事事,媽媽要怎麼辦呢?)
與手有關韓文單字
9. 手粗糙(손이 거칠다)
說一個人手粗糙,在韓文「손이 거칠다(Soni Geo-Chil-Da)」中有兩個意思,其一是指某個人有個像偷竊一樣壞的習慣(因此一般的那種小缺點,就不會用這個單字形容),而韓文也不會像中文說「手不乾淨」,而是講「手很粗糙」來表達。
另外這還有一個意思,也和剛剛介紹的「臭手」類似,指一個人做事情做不好,很粗糙。而「거칠다」用來形容「說話(말)」就會是「說話很隨便、粗魯」的感覺。
使用方法
- 쟤 손이 거칠어.. 절대 쟤랑 친구하지마(他手不乾淨……絕對別和他當朋友)
與手有關韓文單字
10. 打手(손이 맞다)
「맞다(Mat-Da」」在韓文中有「打(動詞)」以及「對(形容詞)」的用法,而「손이 맞다(Soni Mat-Da)」意思偏向「對、正確」的意思,簡單來說的解釋就是合拍、有默契,不管是指工作、想法、和諧度上都可以用這個單字形容。
使用方法
- 대박! 우리 손이 맞네(太棒了!我們很合拍呢)
與手有關韓文單字
11. 手淹沒(손이 잠기다)
首先先來講「잠기다」的用法,除了指「鎖住」的狀態(문이 잠기되었다)、喉嚨「沙啞」(목이 잠겨)之外,另一個意思則是「沉浸(情緒)、淹沒(物理動詞)」的用法。
而「손이 잠기다(Soni Jam-Gi-Da)」則偏向「淹沒」的用法,指被某件事纏住,無法脫身。
使用方法
- 그 형은 고3이라 손이 잠겨서 아무것도 못 해(那個哥哥(深陷)高三,現在什麼事情都沒辦法做)
與手有關韓文單字
12. 手啊 腳啊(손이야 발이야)
「손이야 발이야(Soni-Ya Bali-Ya)」看起來有點荒唐,但真正的意思就是指人用力祈求、求饒的樣子,換另一種方式想,連手腳都用上了,應該就是非常慌張、迫切地希望對方協助或原諒吧。
使用方法
- 나 그때 손이야 발이야 빌렸고, 겨우 용서를 받았어(我那時不停求饒終於得到了原諒)
與手有關韓文單字
13. 手麻(손이 저리다)
來源:Alina Esther
這與某個韓國俗語有關:小偷的腳會發麻(도둑이 제 발 저리다),意思是「做賊心虛」,而當腳換成手「손이 저리다(Soni Jeo-Ri-Da)」,則是表示突然受到驚嚇,驚慌失措的樣子。
使用方法
- 몰래 누나 사는 케이크는 먹다가 방에서 나온 누나와 눈이 마주친 후 손이 저려서 혼났다ㅜㅜ(偷吃姐姐買的蛋糕時,和姐姐對到眼後嚇了一跳就被罵了ㅜㅜ)
以上是與「手」有關的韓文單字,是不是學到很多不一樣的小知識呢?如果有想要看的韓文相關題材,也歡迎留言跟小編說哦,那我們下次再見了。